m (1 révision importée : Milengo FRA WFM import)
 
(Une révision intermédiaire par un autre utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
= Trading=
+
= Echange=
 +
{{#anc: Trading}}
  
The [[MySchPn#TrdMsgBx|Trading message box]], near the bottom of the window, alerts you to any open trade proposals or responses.
+
La [[MySchPn#TrdMsgBx|zone de messages d'échange]], dans la partie inférieure de la fenêtre, vous informe des propositions d'échange ouvertes et des réponses.
  
The trading windows—if your system administrator has enabled them—help you obtain more convenient schedules by trading with other agents. This help topic first describes the whole trading process ([[TrdgO#HwTrdWks|How Trading Works]]) and then breaks it down into steps ([[TrdgO#RqmtSucTrd|Requirements for a Successful Trade]]). For step-by-step instructions, see the [[WinRdMap|Trading Windows Road Map]].
+
Les fenêtres des échanges —si votre administrateur système les a activées— vous aident à obtenir des plannings mieux adaptés en échangeant des plannings avec d'autres agents. Cette rubrique d'aide décrit d'abord l'ensemble du processus d'échange ([[TrdgO#HwTrdWks|Fonctionnement des échanges]]), puis le décompose en étapes ([[TrdgO#RqmtSucTrd|Exigences pour la réussite d'un échange]]). Pour obtenir des instructions étape par étape, voir [[WinRdMap|Explication détaillée des fenêtres des échanges]].
  
Using the eight trading windows, you can:
+
Les huit fenêtres des échanges permettent d'effectuer les opérations suivantes :
*[[CrtProp|Create]] schedule trade proposals.
+
*[[CrtProp|Créer]] des propositions d'échange de plannings.
*Respond to other agents' [[VwPrsnl|personal]] or [[VwCom|community]] trade proposals.
+
*Répondre aux propositions d'échange [[VwPrsnl|personnelles]] ou [[VwCom|communautaires]] formulées par d'autres agents.
*Review or cancel [[RevProp|your own trade proposals]].
+
*Consulter ou annuler [[RevProp|vos propres propositions d'échange]].
*Review or cancel [[RevResp|your responses]] to other agents' proposals.
+
*Consulter ou annuler [[RevResp|vos réponses]] aux propositions d'autres agents.
*View other agents' [[VwAgSch|schedules]] or [[VwAgDetl|schedule details]].
+
*Afficher les [[VwAgSch|plannings]] ou les [[VwAgDetl|détails des plannings]] d'autres agents.
  
 
<div id="HwTrdWks"></div>
 
<div id="HwTrdWks"></div>
== How Trading Works==
+
{{#anc: How Trading Works}}
A trade can include up to one full week of schedule days. Every schedule trade requires:
+
== Fonctionnement des échanges==
*One agent's proposal for a trade. The proposal specifies which schedule days this agent wants to trade.
+
Un échange peut inclure un maximum d'une semaine complète de jours de planning. Tout échange de plannings implique :
*Another agent's response to that proposal. The response indicates this agent's willingness to accept the proposed trade.
+
*Une proposition d'échange d'un agent. La proposition spécifie les jours de planning que cet agent veut échanger.
*An approval. The approval can be either automatic (by WFM Web) or explicit (by a supervisor).
+
*Une réponse d'un autre agent à cette proposition. La réponse indique la volonté de cet agent d'accepter l'échange proposé.
 +
*Une approbation. L'approbation peut être automatique (par WFM Web) ou explicite (par un superviseur).
  
For some trades, the proposing agent must explicitly accept the response before submitting the trade for approval. This is always true for community proposals, which are offered to all agents within a team or site.
+
Pour certains échanges, l'agent demandeur doit accepter explicitement la réponse avant de soumettre l'échange pour approbation. C'est toujours le cas pour les propositions communautaires, qui sont adressées à tous les agents d'une équipe ou d'un site.
  
If a trade is approved, it executes: both agents' schedules change to reflect it, and the trade no longer appears in most [[WinRdMap|trading windows]]. (However, all of your own proposals still appear on the [[RevProp|My Proposals]] tab even after WFM Web executes the corresponding trades.)
+
Si un échange est approuvé, le changement des plannings des deux agents est exécuté pour refléter cet échange et celui-ci n'apparaît plus dans la plupart des [[WinRdMap|fenêtres des échanges]]. (Toutefois, toutes vos propres propositions apparaissent toujours dans l'onglet [[RevProp|Mes propositions]], même après l'exécution des échanges correspondants par WFM Web.)
  
Not all trades are approved. Under certain conditions (for example, when one agent is not qualified for the other's scheduled activities), WFM Web automatically declines a trade. If either agent's schedule is changed before a pending trade's approval, WFM Web automatically cancels the trade. If a pending trade has not been approved before the first day involved in the trade, it expires. In each of these cases, the trade does not occur
+
Tous les échanges ne sont pas approuvés. Dans certaines conditions (par exemple, si un agent n'est pas qualifié pour les activités planifiées pour l'autre agent), WFM Web refuse automatiquement l'échange. Si le planning de l'un des deux agents est modifié avant l'approbation d'un échange en attente, WFM Web annule automatiquement l'échange. Si un échange en attente n'a pas été approuvé avant le premier jour concerné par cet échange, il expire. Dans chacun de ces cas, l'échange n'a pas lieu.
  
 
<div id="RqmtSucTrd"></div>
 
<div id="RqmtSucTrd"></div>
== Requirements for a Successful Trade==
+
{{#anc: Requirements for a Successful Trade}}
For a trade to take place, all the following steps must occur.
+
== Exigences pour la réussite d'un échange==
*One agent [[CrtProp|creates]] a community or personal trade proposal.
+
Pour qu'un échange ait lieu, chacune des étapes suivantes doit être effectuée.
*At least one agent [[VwCom|responds]] to the community proposal or the receiving agent [[VwPrsnl|accepts]] the personal proposal.
+
*Un agent [[CrtProp|crée]] une proposition d'échange communautaire ou personnelle.
*The proposing agent [[RevProp#VwTrdStus|accepts a response]] to a community or personal proposal. (This step is required for personal proposals only if the proposing agent specified manual approval.)
+
*Au moins un agent [[VwCom|répond]] à la proposition communautaire ou l'agent destinataire [[VwPrsnl|accepte]] la proposition personnelle.
*The trade receives either WFM Web's automatic approval or a supervisor's explicit approval.
+
*L'agent demandeur [[RevProp#VwTrdStus|accepte une réponse]] à une proposition communautaire ou personnelle. (Cette étape n'est nécessaire pour les propositions personnelles que si l'agent demandeur a spécifié une approbation manuelle.)
 +
*L'échange est approuvé automatiquement par WFM Web ou explicitement par un superviseur.
  
 
[[Category:V:WM:8.5.2]]
 
[[Category:V:WM:8.5.2]]

Version actuelle datée du septembre 28, 2016 à 13:46

Echange

La zone de messages d'échange, dans la partie inférieure de la fenêtre, vous informe des propositions d'échange ouvertes et des réponses.

Les fenêtres des échanges —si votre administrateur système les a activées— vous aident à obtenir des plannings mieux adaptés en échangeant des plannings avec d'autres agents. Cette rubrique d'aide décrit d'abord l'ensemble du processus d'échange (Fonctionnement des échanges), puis le décompose en étapes (Exigences pour la réussite d'un échange). Pour obtenir des instructions étape par étape, voir Explication détaillée des fenêtres des échanges.

Les huit fenêtres des échanges permettent d'effectuer les opérations suivantes :

Fonctionnement des échanges

Un échange peut inclure un maximum d'une semaine complète de jours de planning. Tout échange de plannings implique :

  • Une proposition d'échange d'un agent. La proposition spécifie les jours de planning que cet agent veut échanger.
  • Une réponse d'un autre agent à cette proposition. La réponse indique la volonté de cet agent d'accepter l'échange proposé.
  • Une approbation. L'approbation peut être automatique (par WFM Web) ou explicite (par un superviseur).

Pour certains échanges, l'agent demandeur doit accepter explicitement la réponse avant de soumettre l'échange pour approbation. C'est toujours le cas pour les propositions communautaires, qui sont adressées à tous les agents d'une équipe ou d'un site.

Si un échange est approuvé, le changement des plannings des deux agents est exécuté pour refléter cet échange et celui-ci n'apparaît plus dans la plupart des fenêtres des échanges. (Toutefois, toutes vos propres propositions apparaissent toujours dans l'onglet Mes propositions, même après l'exécution des échanges correspondants par WFM Web.)

Tous les échanges ne sont pas approuvés. Dans certaines conditions (par exemple, si un agent n'est pas qualifié pour les activités planifiées pour l'autre agent), WFM Web refuse automatiquement l'échange. Si le planning de l'un des deux agents est modifié avant l'approbation d'un échange en attente, WFM Web annule automatiquement l'échange. Si un échange en attente n'a pas été approuvé avant le premier jour concerné par cet échange, il expire. Dans chacun de ces cas, l'échange n'a pas lieu.

Exigences pour la réussite d'un échange

Pour qu'un échange ait lieu, chacune des étapes suivantes doit être effectuée.

  • Un agent crée une proposition d'échange communautaire ou personnelle.
  • Au moins un agent répond à la proposition communautaire ou l'agent destinataire accepte la proposition personnelle.
  • L'agent demandeur accepte une réponse à une proposition communautaire ou personnelle. (Cette étape n'est nécessaire pour les propositions personnelles que si l'agent demandeur a spécifié une approbation manuelle.)
  • L'échange est approuvé automatiquement par WFM Web ou explicitement par un superviseur.
La dernière modification de cette page a été faite le septembre 28, 2016 à 13:46.
Comments or questions about this documentation? Contact us for support!