(Update with the copy of version: draft)
m (1 révision importée : Milengo FRA WFM import)
 
(Une révision intermédiaire par un autre utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
= The Shared Transport Pane=
+
= Le volet Transport partagé=
 +
{{#anc: The Shared Transport Pane}}
  
  
Use the Shared Transport pane to manage your participation in a shared transport groupYou can use the buttons at the top of the pane to perform the following tasks:
+
Utilisez ce volet pour gérer votre participation dans un groupe de transport partagéVous pouvez utiliser les boutons dans le haut du volet pour effectuer les actions suivantes :
*[[ShTrnsPn#CrtBtn|Create]]—Use this button to create a new shared transport group.
+
*[[ShTrnsPn#CrtBtn|Créer]]—Permet de créer un nouveau groupe de transport partagé.
*[[ShTrnsPn#BrwsBtn|Browse shared transport]]—Use this button to browse existing shared transport groups that you can filter by using the Find button.
+
*[[ShTrnsPn#BrwsBtn|Parcourir transport partagé]]—Permet de parcourir les groupes de transport partagé, que vous pouvez filtrer à l'aide du bouton Rechercher.
*[[ShTrnsPn#DelBtn|Delete]]—Use this button to delete selected items in the join requests list.
+
*[[ShTrnsPn#DelBtn|Supprimer]]—Permet de supprimer les éléments sélectionnés dans la liste des demandes d'adhésion.
  
 
<div id="CrtBtn"></div>
 
<div id="CrtBtn"></div>
== Create Button==
+
{{#anc: Create Button}}
Click the '''Create''' button to open a dialog box that features the following controls:
+
== Bouton Créer==
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="Show controls.. [+]" hidetext="Hide controls.. [-]">
+
Cliquez sur le bouton '''Créer''' pour ouvrir une boîte de dialogue contenant les commandes suivantes :
 +
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="Afficher les commandes... [+]" hidetext="Masquer les commandes... [-]">
 
<!-- Sample table formatting available at: http://172.21.81.85/Table_Examples -->
 
<!-- Sample table formatting available at: http://172.21.81.85/Table_Examples -->
 
{|  
 
{|  
! '''Control'''
+
! '''Commande'''
 
! '''Description'''
 
! '''Description'''
 
|-
 
|-
| '''Shared Transport Name''' ''field''
+
| '''Nom du transport partagé''' ''champ''
| Enter the name of the new shared transport group.
+
| Saisissez le nom du nouveau groupe de transport partagé.
 
|-
 
|-
| '''Comments''' ''field''
+
| '''Commentaires''' ''champ''
| Enter descriptive comments, if any.
+
| Le cas échéant, saisissez des commentaires descriptifs.
 
|-
 
|-
| '''Cancel''' ''button''
+
| '''Annuler''' ''bouton''
| Exit the dialog box, and take no action.
+
| Cliquez sur ce bouton pour n'exécuter aucune action et quitter la boîte de dialogue.
 
|-
 
|-
| '''Create''' ''button''
+
| '''Créer''' ''bouton''
| Create the shared transport group that you have described in the two fields. The dialog box closes, and the group is added as new record in Shared Transport table with the related information for that group. You are automatically added as a participant.<br><br> '''Note:''' Creating a new shared transport group deletes all of your pending join requests. You can belong to only one shared transport group at a time.
+
| Créez le groupe de transport partagé que vous avez décrit dans les deux champs. La boîte de dialogue se ferme et le groupe est ajouté à la table des transports partagés avec les informations associées à ce groupe. Vous êtes automatiquement ajouté en tant que participant.<br><br> '''Remarque :''' la création d'un nouveau groupe de transport partagé supprime toutes vos demandes d'adhésion en attente. Vous ne pouvez faire partie que d'un groupe de transport partagé à la fois.
 
|-
 
|-
| '''Help''' ''button''
+
| '''Aide''' ''bouton''
| Display context-sensitive help.
+
| Afficher une aide contextuelle.
 
|}
 
|}
 
</toggledisplay>
 
</toggledisplay>
  
[[ShTrnsPn|Back to Top]]
+
[[ShTrnsPn|Retour en haut]]
  
 
<div id="BrwsBtn"></div>
 
<div id="BrwsBtn"></div>
== Browse Shared Transport Button==
+
{{#anc: Browse Shared Transport Button}}
Click the '''Browse shared transport''' button to open a dialog box that displays a list of existing shared transport groups. This dialog box features the following controls:
+
== Bouton Parcourir transport partagé==
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="Show controls.. [+]" hidetext="Hide controls.. [-]">
+
Cliquez sur le bouton '''Parcourir transport partagé''' pour ouvrir une boîte de dialogue affichant la liste des groupes de transport partagé existants. Cette boîte de dialogue contient les commandes suivantes :
 +
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="Afficher les commandes... [+]" hidetext="Masquer les commandes... [-]">
 
<!-- Sample table formatting available at: http://172.21.81.85/Table_Examples -->
 
<!-- Sample table formatting available at: http://172.21.81.85/Table_Examples -->
 
{|  
 
{|  
! '''Control'''
+
! '''Commande'''
 
! '''Description'''
 
! '''Description'''
 
|-
 
|-
| '''Find by''' ''drop-down menu''
+
| '''Rechercher par''' ''menu déroulant''
| Choose Shared Transport Name, Agent's First Name, or Agent's Last Name.
+
| Choisissez Nom du transport partagé, Prénom de l'agent ou Nom de l'agent.
 
|-
 
|-
| '''Find by''' ''field''
+
| '''Rechercher par''' ''champ''
| Enter the text that will be applied to the Find criterion. Leave this field empty to find all shared transport groups.
+
| Entrez le texte à appliquer au critère de recherche. Laissez ce champ vide pour trouver tous les groupes de transport partagé.
 
|-
 
|-
| '''Find''' ''button''
+
| '''Rechercher''' ''bouton''
| Click to apply the filter. The list of shared transport groups appears below the filter controls, with the following columns:
+
| Cliquez pour appliquer le filtre. La liste des groupes de transport partagé s'affiche en dessous des commandes de filtre, avec les colonnes suivantes :
 
|-
 
|-
| [[File:WM_813_checkbox.png]] ''check box'' icon
+
| [[File:WM_813_checkbox.png]] ''case à cocher'' icône
| Use to select a shared transport group before you click the Join button.
+
| Cochez cette case pour sélectionner un groupe de transport partagé, puis cliquez sur le bouton Rejoindre.
 
|-
 
|-
| '''Shared transport''' ''column''
+
| '''Transport partagé''' ''colonne''
| Name of the shared transport group.
+
| Nom du groupe de transport partagé.
 
|-
 
|-
| '''Agents''' ''column''
+
| '''Agents''' ''colonne''
| List of the participants in the shared transport group.
+
| Liste des participants au groupe de transport partagé.
 
|-
 
|-
| '''Bus''' ''column'' (check box)
+
| '''Bus''' ''colonne'' (case à cocher)
| Specifies a bus as the transportation that is provided by company. (Agents are driven to work by company bus.) Only supervisors can create groups with Bus checked.
+
| Désigne un bus comme transport assuré par l'entreprise. (les agents sont conduits au travail par un bus de l'entreprise). Seuls les superviseurs peuvent créer des groupes où la case à cocher Bus est activée.
 
|-
 
|-
| '''Comments''' ''column''
+
| '''Commentaires''' ''colonne''
| Use to view any comments that are associated with shared transport groups.
+
| Permet de voir les commentaires associés aux groupes de transport partagé.
 
|-
 
|-
| '''Cancel''' ''button''
+
| '''Annuler''' ''bouton''
| Click to take no action and exit the dialog box.
+
| Cliquez sur ce bouton pour n'exécuter aucune action et quitter la boîte de dialogue.
 
|-
 
|-
| '''Join''' ''button''
+
| '''Rejoindre''' ''bouton''
| Click to submit a Join request, enter comments associated with the agent join request, and close the dialog box.
+
| Cliquez sur ce bouton pour soumettre une demande d'adhésion, entrer des commentaires associés à la demande d'adhésion d'un agent et fermer la boîte de dialogue.
 
|-
 
|-
| [[File:WM_813_help_icon.png]] '''Help''' ''icon''
+
| [[File:WM_813_help_icon.png]] '''Aide''' ''icône''
| Use to open the help topic that describes the Browse Shared Transport dialog box.
+
| Ouvre la rubrique d'aide relative à la boîte de dialogue Parcourir transport partagé.
 
|}
 
|}
 
</toggledisplay>
 
</toggledisplay>
  
[[ShTrnsPn|Back to Top]]
+
[[ShTrnsPn|Retour en haut]]
  
 
<div id="DelBtn"></div>
 
<div id="DelBtn"></div>
==  Delete Button==
+
{{#anc:  Delete Button}}
The '''Delete''' button is used to delete the selected agent's join requests. To delete join requests, check appropriate check box and press '''Delete'''.  
+
==  Bouton Supprimer==
 +
Le bouton '''Supprimer''' permet de supprimer les demandes d'adhésion de l'agent sélectionné. Pour supprimer des demandes d'adhésion, cochez les cases appropriées et cliquez sur '''Supprimer'''.  
  
You cannot delete a shared transport group, in which the agent is a participant—the check box will be disabled for these groups. However, you can leave your current shared transport by clicking the [[ShTrnsPn#LvBtn|Leave Transport button]] under the '''Comments''' dialog box in the bottom pane. The shared transport is removed from the table and you are no longer a member of that shared transport.
+
Vous ne pouvez pas supprimer un groupe de transport partagé auquel l'agent participe (la case est désactivée pour ces groupes). Vous pouvez toutefois quitter votre transport partagé actuel en cliquant sur le [[ShTrnsPn#LvBtn|bouton Quitter le transport]] sous la boîte de dialogue '''Commentaires''' dans le volet du bas. Le transport partagé est alors supprimé de la table et vous n'en êtes plus membre.
  
== Shared Transport Panes==
+
{{#anc: Shared Transport Panes}}
The Shared Transport pane is divided into two other panes. The top pane includes the following columns that display information about the shared transport groups and join requests that you created:
+
== Volets Transport partagé==
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="Show columns.. [+]" hidetext="Hide columns.. [-]">
+
Le volet Transport partagé est subdivisé en deux autres volets. Le volet du haut contient les colonnes suivantes, qui affichent des informations sur les groupes de transport partagé et les demandes d'adhésion que vous avez créés.
 +
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="Afficher les colonnes... [+]" hidetext="Masquer les colonnes... [-]">
 
<!-- Sample table formatting available at: http://172.21.81.85/Table_Examples -->
 
<!-- Sample table formatting available at: http://172.21.81.85/Table_Examples -->
 
{|  
 
{|  
! '''Control'''
+
! '''Commande'''
 
! '''Description'''
 
! '''Description'''
 
|-
 
|-
| [[File:WM_813_checkbox.png]] ''check box'' icon
+
| [[File:WM_813_checkbox.png]] ''case à cocher'' icône
| Use this check box to select join requests for deletionIt is disabled for the current shared transport group.  
+
| Utilisez cette case à cocher pour sélectionner des demandes d'adhésion à supprimerElle est désactivée pour le groupe de transport partagé actuel.  
 
|-
 
|-
| '''Shared Transport'''
+
| '''Transport partagé'''
| The shared transport group name.
+
| Nom du groupe de transport partagé.
 
|-
 
|-
| '''Status'''
+
| '''Etat'''
| The shared transport group status (open or closed). An open status indicates that this shared transport is open for new requestsA closed status indicates that it is closed to new requests.<br><br> The Status field also contains the status of the agent’s join request (pending or declined).
+
| Etat du groupe de transport partagé (ouvert ou fermé). L'état ouvert indique que le transport partagé admet des nouvelles demandesL'état fermé indique qu'il n'est pas possible de soumettre de nouvelles demandes.<br><br> Le champ Etat contient également l'état de la demande d'adhésion de l'agent (en attente ou refusée).
 
|-
 
|-
| '''Bus''' [[File:WM_813_checkbox.png]] ''check box'' icon
+
| '''Bus''' [[File:WM_813_checkbox.png]] ''case à cocher'' icône
| Use to specify a type of shared transport groupThe check box indicates the mode of transportation that is used by the shared transport group. When checked, it means a bus (provided by the company) is the mode of transportationWhen unchecked, it means a carpool (created by the agents) is the mode of transportation.
+
| Permet de spécifier un type de groupe de transport partagéLa case à cocher indique le mode de transport utilisé par le groupe de transport partagé. Lorsqu'elle est activée, il s'agit d'un bus (fourni par l'entreprise).  Lorsqu'elle est désactivée, il s'agit d'un covoiturage (créé par les agents).
 
|-
 
|-
| '''Comments'''
+
| '''Commentaires'''
| Use to view the text that was entered into the comments box when the shared transport group was created.
+
| Affiche le texte qui a été saisi dans la zone de commentaires à la création du groupe de transport partagé.
 
|}
 
|}
 
</toggledisplay>
 
</toggledisplay>
  
[[ShTrnsPn|Back to Top]]
+
[[ShTrnsPn|Retour en haut]]
  
The bottom pane displays the details of the selected shared transport item, such as:
+
Le volet du bas affiche les détails de l'élément de transport partagé sélectionné, tels que :
*The name of the shared transport group
+
*Nom du groupe de transport partagé.
*The status
+
*Etat
*The type of group (For example, if '''Bus''' is checked, the message ''This is a bus''” is also displayed)
+
*Type de groupe (par exemple, si la case '''Bus''' est cochée, le message «''C'est un bus''» est également affiché)
*The names of all group members (including yours) Comments  
+
*Noms de tous les membres du groupe (y compris le vôtre) Commentaires  
  
It also includes the following three buttons, which enable you to perform the following tasks:
+
Il comporte aussi les trois boutons suivants :
*[[ShTrnsPn#LvBtn|Leave transport]]&mdash;Use this button to remove yourself from the shared transport group, which deletes the shared transport group if you are the only member.  
+
*[[ShTrnsPn#LvBtn|Quitter le transport]]&mdash;Permet de se retirer du groupe de transport partagé. Si vous êtes le seul membre, le groupe est supprimé.  
*[[ShTrnsPn#JnBtn|Join requests]]&mdash;Use this button to accept or decline requests from other agents to join the shared transport group.
+
*[[ShTrnsPn#JnBtn|Demandes d'adhésion]]&mdash;Permet d'accepter ou de refuser les demandes d'autres agents qui souhaitent rejoindre le groupe de transport partagé.
*[[ShTrnsPn#ChgBtn|Change properties]]&mdash;Use this button to change the properties of the shared transport group.
+
*[[ShTrnsPn#ChgBtn|Modifier les propriétés]]&mdash;Permet de modifier les propriétés du groupe de transport partagé.
  
 
<!-- Available styles: (default)-Important, 2-Tip, 3-Warning -->
 
<!-- Available styles: (default)-Important, 2-Tip, 3-Warning -->
{{NoteFormat|These buttons are displayed only if your current shared transport group is selected. If a join request is selected, they are not displayed.|2}}
+
{{NoteFormat|Ces boutons n'apparaissent que si votre groupe de transport actuel est sélectionné. Ils ne sont pas affichés si une demande d'adhésion est sélectionnée.|2}}
  
 
<div id="LvBtn"></div>
 
<div id="LvBtn"></div>
== Leave Transport Button==
+
{{#anc: Leave Transport Button}}
Click the '''Leave transport''' button to open a Confirmation dialog box that features the following controls:
+
== Bouton Quitter le transport==
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="Show controls.. [+]" hidetext="Hide controls.. [-]">
+
Cliquez sur le bouton '''Quitter le transport''' pour ouvrir une boîte de dialogue Confirmation contenant les commandes suivantes :
 +
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="Afficher les commandes... [+]" hidetext="Masquer les commandes... [-]">
 
<!-- Sample table formatting available at: http://172.21.81.85/Table_Examples -->
 
<!-- Sample table formatting available at: http://172.21.81.85/Table_Examples -->
 
{|  
 
{|  
! '''Controls'''
+
! '''Commandes'''
 
! '''Description'''
 
! '''Description'''
 
|-
 
|-
 
| '''OK'''
 
| '''OK'''
| Confirms the request to leave the shared transport group and closes the Confirmation dialog box.
+
| Confirme la demande de quitter le groupe de transport partagé et ferme la boîte de dialogue Confirmation.
 
|-
 
|-
| '''Cancel'''
+
| '''Annuler'''
| Cancels the request to leave the shared transport group and closes the Confirmation
+
| Annule la demande de quitter le groupe de transport partagé et ferme la boîte de dialogue
dialog box.
+
Confirmation.
 
|}
 
|}
 
</toggledisplay>
 
</toggledisplay>
[[ShTrnsPn|Back to Top]]
+
[[ShTrnsPn|Retour en haut]]
  
 
<div id="JnBtn"></div>
 
<div id="JnBtn"></div>
== Join Requests Button==
+
{{#anc: Join Requests Button}}
Click the '''Join requests''' button to open a dialog box that features the following controls:
+
== Bouton Demandes d'adhésion==
 +
Cliquez sur le bouton '''Demandes d'adhésion''' pour ouvrir une boîte de dialogue contenant les commandes suivantes :
  
 
<!-- Available styles: (default)-Important, 2-Tip, 3-Warning -->
 
<!-- Available styles: (default)-Important, 2-Tip, 3-Warning -->
{{NoteFormat|You must first belong to a shared transport group.|2}}
+
{{NoteFormat|Vous devez préalablement appartenir à un groupe de transport partagé.|2}}
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="Show controls.. [+]" hidetext="Hide controls.. [-]">
+
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="Afficher les commandes... [+]" hidetext="Masquer les commandes... [-]">
 
<!-- Sample table formatting available at: http://172.21.81.85/Table_Examples -->
 
<!-- Sample table formatting available at: http://172.21.81.85/Table_Examples -->
 
{|  
 
{|  
! '''Controls'''
+
! '''Commandes'''
 
! '''Description'''
 
! '''Description'''
 
|-
 
|-
! align="left" scope="row" colspan="2"| This dialog box displays a list of all join requests, with the following columns:
+
! align="left" scope="row" colspan="2"| Cette boîte de dialogue affiche une liste de toutes les demandes d'adhésion, composée des colonnes suivantes :
 
|-
 
|-
| [[File:WM_813_checkbox.png]] ''check box''
+
| [[File:WM_813_checkbox.png]] ''case à cocher''
| Use to select a request before you click the Accept or Decline button. You can select multiple requests.  
+
| Cochez cette case pour sélectionner une demande, puis cliquez sur le bouton Accepter ou Refuser. Vous pouvez sélectionner plusieurs demandes.  
 
|-
 
|-
 
| '''Agent'''
 
| '''Agent'''
| Name of the agent who is requesting to join the shared transport group.
+
| Nom de l'agent demandant à rejoindre le groupe de transport partagé.
 
|-
 
|-
| '''Status'''
+
| '''Etat'''
| Shows <tt>Pending</tt> for all requests. Accepted/Declined agents are not listed.
+
| Affiche <tt>En attente</tt> pour toutes les demandes. Les agents acceptés/refusés ne sont pas repris dans la liste.
 
|-
 
|-
| '''Bus''' ''check box'' icon
+
| '''Bus''' ''case à cocher'' icône
| A type of shared transport groupThe check box Indicates the mode of transportation that is used by the shared transport group. When checked, it means a bus (provided by the company) is the mode of transportationWhen nchecked, it means a carpool (created by the agents) is the mode of transportation.  
+
| Un type de groupe de transport partagéLa case à cocher indique le mode de transport utilisé par le groupe de transport partagé. Lorsqu'elle est activée, il s'agit d'un bus (fourni par l'entreprise).  Lorsqu'elle est désactivée, il s'agit d'un covoiturage (créé par les agents).  
 
|-
 
|-
| '''Comments'''
+
| '''Commentaires'''
| Displays any comments that are associated with the Join request.
+
| Affiche les commentaires éventuels associés à la demande d'adhésion.
 
|-
 
|-
! align="left" scope="row" colspan="2"| The Join Requests dialog box features the following controls:
+
! align="left" scope="row" colspan="2"| La boîte de dialogue Demandes d'adhésion contient les commandes suivantes :
 
|-
 
|-
| '''Accept''' ''button''
+
| '''Accepter''' ''bouton''
| Click to approve the selected request(s).
+
| Cliquez pour accepter la ou les demandes sélectionnées.
 
|-
 
|-
| '''Decline''' ''button''
+
| '''Refuser''' ''bouton''
| Click to decline the selected request(s).
+
| Cliquez pour refuser la ou les demandes sélectionnées.
 
|-
 
|-
| '''Cancel''' ''button''
+
| '''Annuler''' ''bouton''
| Click to take no action and exit the dialog box.
+
| Cliquez sur ce bouton pour n'exécuter aucune action et quitter la boîte de dialogue.
 
|-
 
|-
| [[File:WM_813_help_icon.png]] '''Help''' ''icon''
+
| [[File:WM_813_help_icon.png]] '''Aide''' ''icône''
| Use to open the help topic that describes the Join Requests dialog box.
+
| Ouvre la rubrique d'aide relative à la boîte de dialogue Demandes d'adhésion.
 
|}
 
|}
 
</toggledisplay>
 
</toggledisplay>
  
[[ShTrnsPn|Back to Top]]
+
[[ShTrnsPn|Retour en haut]]
  
 
<div id="ChgBtn"></div>
 
<div id="ChgBtn"></div>
== Change Properties Button==
+
{{#anc: Change Properties Button}}
Click the '''Change properties''' button to open a dialog box that features the following controls:
+
== Bouton Modifier les propriétés==
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="Show controls.. [+]" hidetext="Hide controls.. [-]">
+
Cliquez sur le bouton '''Modifier les propriétés''' pour ouvrir une boîte de dialogue contenant les commandes suivantes :
 +
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="Afficher les commandes... [+]" hidetext="Masquer les commandes... [-]">
 
<!-- Sample table formatting available at: http://172.21.81.85/Table_Examples -->
 
<!-- Sample table formatting available at: http://172.21.81.85/Table_Examples -->
 
{|  
 
{|  
! '''Controls'''
+
! '''Commandes'''
 
! '''Description'''
 
! '''Description'''
 
|-
 
|-
| '''Shared Transport Name''' ''field''
+
| '''Nom du transport partagé''' ''champ''
| Edit the name of your shared transport group.
+
| Modifiez le nom du groupe de transport partagé.
 
|-
 
|-
| '''Status''' ''radio button''
+
| '''Etat''' ''bouton d’option''
| Select either Open Shared Transport (for new requests) or Close Shared Transport (for new requests).
+
| Sélectionnez Ouvrir transport partagé (pour les nouvelles demandes) ou Fermer transport partagé (pour les nouvelles demandes).
 
|-
 
|-
| '''Comments''' ''field''
+
| '''Commentaires''' ''champ''
| Enter or edit comments that are associated with the shared transport group.
+
| Saisissez ou modifiez les commentaires associés au groupe de transport partagé.
 
|-
 
|-
| '''Cancel''' ''button''
+
| '''Annuler''' ''bouton''
| Click to take no action and exit the dialog box.
+
| Cliquez sur ce bouton pour n'exécuter aucune action et quitter la boîte de dialogue.
 
|-
 
|-
| '''Submit''' ''button''
+
| '''Soumettre''' ''bouton''
| Click to save the current changes to the shared transport group.
+
| Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les modifications actuelles dans le groupe de transport partagé.
 
|}
 
|}
 
</toggledisplay>
 
</toggledisplay>
  
 
[[Category:V:WM:8.5.2]]
 
[[Category:V:WM:8.5.2]]

Version actuelle datée du septembre 28, 2016 à 13:46

Le volet Transport partagé


Utilisez ce volet pour gérer votre participation dans un groupe de transport partagé. Vous pouvez utiliser les boutons dans le haut du volet pour effectuer les actions suivantes :

  • Créer—Permet de créer un nouveau groupe de transport partagé.
  • Parcourir transport partagé—Permet de parcourir les groupes de transport partagé, que vous pouvez filtrer à l'aide du bouton Rechercher.
  • Supprimer—Permet de supprimer les éléments sélectionnés dans la liste des demandes d'adhésion.

Bouton Créer

Cliquez sur le bouton Créer pour ouvrir une boîte de dialogue contenant les commandes suivantes :

Afficher les commandes... [+]

Retour en haut

Bouton Parcourir transport partagé

Cliquez sur le bouton Parcourir transport partagé pour ouvrir une boîte de dialogue affichant la liste des groupes de transport partagé existants. Cette boîte de dialogue contient les commandes suivantes :

Afficher les commandes... [+]

Retour en haut

Bouton Supprimer

Le bouton Supprimer permet de supprimer les demandes d'adhésion de l'agent sélectionné. Pour supprimer des demandes d'adhésion, cochez les cases appropriées et cliquez sur Supprimer.

Vous ne pouvez pas supprimer un groupe de transport partagé auquel l'agent participe (la case est désactivée pour ces groupes). Vous pouvez toutefois quitter votre transport partagé actuel en cliquant sur le bouton Quitter le transport sous la boîte de dialogue Commentaires dans le volet du bas. Le transport partagé est alors supprimé de la table et vous n'en êtes plus membre.

Volets Transport partagé

Le volet Transport partagé est subdivisé en deux autres volets. Le volet du haut contient les colonnes suivantes, qui affichent des informations sur les groupes de transport partagé et les demandes d'adhésion que vous avez créés.

Afficher les colonnes... [+]

Retour en haut

Le volet du bas affiche les détails de l'élément de transport partagé sélectionné, tels que :

  • Nom du groupe de transport partagé.
  • Etat
  • Type de groupe (par exemple, si la case Bus est cochée, le message «C'est un bus» est également affiché)
  • Noms de tous les membres du groupe (y compris le vôtre) Commentaires

Il comporte aussi les trois boutons suivants :

  • Quitter le transport—Permet de se retirer du groupe de transport partagé. Si vous êtes le seul membre, le groupe est supprimé.
  • Demandes d'adhésion—Permet d'accepter ou de refuser les demandes d'autres agents qui souhaitent rejoindre le groupe de transport partagé.
  • Modifier les propriétés—Permet de modifier les propriétés du groupe de transport partagé.
Conseil
Ces boutons n'apparaissent que si votre groupe de transport actuel est sélectionné. Ils ne sont pas affichés si une demande d'adhésion est sélectionnée.

Bouton Quitter le transport

Cliquez sur le bouton Quitter le transport pour ouvrir une boîte de dialogue Confirmation contenant les commandes suivantes :

Afficher les commandes... [+]

Retour en haut

Bouton Demandes d'adhésion

Cliquez sur le bouton Demandes d'adhésion pour ouvrir une boîte de dialogue contenant les commandes suivantes :

Conseil
Vous devez préalablement appartenir à un groupe de transport partagé.

Afficher les commandes... [+]

Retour en haut

Bouton Modifier les propriétés

Cliquez sur le bouton Modifier les propriétés pour ouvrir une boîte de dialogue contenant les commandes suivantes :

Afficher les commandes... [+]

La dernière modification de cette page a été faite le septembre 28, 2016 à 13:46.
Comments or questions about this documentation? Contact us for support!