m (1 révision importée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
= Navigating Workspace=
+
= Navigation dans Workspace=
 +
{{#anc: Navigating Workspace}}
  
Having trouble finding your way around Workspace? If you need help identifying a button or field, hold your mouse pointer over it to reveal a tooltip.
+
Vous éprouvez des difficultés à utiliser Workspace ? Si vous avez besoin d'aide pour identifier un bouton ou champ, placez le pointeur de la souris sur cet élément pour faire apparaître une info-bulle.
  
Do you use a screen reader? Do you navigate Workspace using a keyboard? You can find out all about it [[Nav#accessibility|here]]!
+
Utilisez-vous un lecteur d’écran ? Parcourez-vous Workspace à l’aide d’un clavier ? Vous pouvez tout trouver à ce sujet [[Nav#accessibility|ici]]!
  
 
__TOC__
 
__TOC__
 
{{AnchorDiv|Main_view}}
 
{{AnchorDiv|Main_view}}
 
{{CloudStep_Stack
 
{{CloudStep_Stack
|title=Main view
+
|title=Vue principale
|text=The main view lets you access the most common features that you use every day, such as managing your channels, campaigns, KPIs, workbins contacts/customers, and messages.
+
|text=La vue principale permet d'accéder aux fonctions les plus courantes que vous utilisez au quotidien, comme la gestion de vos canaux, campagnes, KPI, dossiers des clients/contacts et messages.
  
Some of the tabs include:  
+
Certains des onglets suivants comprennent les éléments suivants :  
  
* '''My Channels''' — Set your status on individual [[channels|channels]], such as [[Voice|voice]], [[Chat|chat]], and [[email|email]].
+
* '''Mes canaux''' : configurez votre état sur des [[channels|canaux]] comme les canaux [[Voice|voix]], [[Chat|chat]] et [[email|e-mail]].
* '''My Campaigns''' — View and manage your [[Outbound|Outbound campaigns]].
+
* '''Mes campagnes''' : affichez et gérez vos [[Outbound|campagnes d'appels sortants]].
* '''Dashboard and My Statistics''' — View your [[Reports#dashboard|dashboard]] for your latest [[Reports#stats|statistics (KPIs) and alerts]].
+
* '''Tableau de bord et Mes statistiques''' : consultez votre [[Reports#dashboard|tableau de bord]] pour connaître vos dernières [[Reports#stats|statistiques (KPI) et alertes]].
* '''Contact Center Statistics''' — View the latest [[Reports#statscc|statistics and alerts for your contact center]].
+
* '''Statistiques du centre de contact''' : consultez les dernières [[Reports#statscc|statistiques et alertes de votre centre de contact]].
  
Watch the video for a quick tour of the Workspace main view.
+
Regardez la vidéo pour une présentation rapide de la vue principale de Workspace.
 
|video=120393836
 
|video=120393836
 
}}
 
}}
Ligne 24 : Ligne 25 :
 
{{AnchorDiv|supporting}}
 
{{AnchorDiv|supporting}}
 
{{CloudStep_Stack
 
{{CloudStep_Stack
|title=Supporting views
+
|title=Vues d'appui
|text=Use [[File:IW_Supporting_Views_Button_850.png|link=]] to access all of the views available to you, including returning you to the tab views.
+
|text=Utilisez [[File:IW_Supporting_Views_Button_850.png|link=]] pour accéder à toutes les vues autorisées et revenir aux onglets.
 
|media1=wwe_supporting_views.png
 
|media1=wwe_supporting_views.png
 
}}
 
}}
Ligne 31 : Ligne 32 :
 
{{AnchorDiv|Quick_Search}}
 
{{AnchorDiv|Quick_Search}}
 
{{CloudStep_Stack
 
{{CloudStep_Stack
|title=Quick Search
+
|title=Recherche rapide
 
|text=
 
|text=
In the Quick Search field, you can enter the name or other information, such as a phone number or email address, of a contact, then click the magnifying-glass icon to begin the search of the contact database.
+
Dans le champ Recherche rapide, vous pouvez saisir le nom d’un contact ou une autre information le concernant, par exemple son numéro de téléphone ou son adresse e-mail, puis cliquez sur la loupe pour lancer la recherche dans la base de données.
 
|media1=iw_us_IW_Assign_To_Contact_Search_Results_850.png
 
|media1=iw_us_IW_Assign_To_Contact_Search_Results_850.png
 
}}
 
}}
Ligne 39 : Ligne 40 :
 
{{AnchorDiv|chron}}
 
{{AnchorDiv|chron}}
 
{{CloudStep_Stack
 
{{CloudStep_Stack
|title=Chronology slider
+
|title=Curseur chronologique
 
|text=
 
|text=
The chronology slider lets you search the contact history for interactions that took place within a certain time period.
+
Le curseur chronologique vous permet de rechercher des interactions dans l'historique du contact qui ont eu lieu au cours d'une période spécifique.
The slider has four positions:
+
Le curseur possède quatre positions :
  
* '''All'''—Search the entire database from the most recent interaction back to the earliest interaction
+
* '''Tout''' : recherche dans la totalité de la base de données, à partir de l'interaction la plus récente en remontant jusqu'à la plus ancienne.
* '''Last Month'''—Search the database from the most recent interaction back to one month ago
+
* '''Dernier mois''' : dans la base de données, faites une recherche sur une période d’un mois à partir de l’interaction la plus récente.
* '''Last Week'''—Search the database from the most recent interaction back to one week ago
+
* '''Dernière semaine''' : dans la base de données, faites une recherche sur une période d’une semaine à partir de l’interaction la plus récente.
* '''Last Day'''—Search the database from the most recent interaction back to one day ago
+
* '''Dernier jour''' : dans la base de données, faites une recherche sur une période d’une journée à partir de l’interaction la plus récente.
 
|media1=wwechronslider.png
 
|media1=wwechronslider.png
 
}}
 
}}
Ligne 53 : Ligne 54 :
 
{{AnchorDiv|pgctrl}}
 
{{AnchorDiv|pgctrl}}
 
{{CloudStep_Stack
 
{{CloudStep_Stack
|title=Page controls
+
|title=Commandes de page
 
|text=
 
|text=
Page through the list of search results by doing any of the following:
+
Vous pouvez naviguer dans la liste des résultats de recherche en effectuant l’une des opérations suivantes :
  
* '''Go to the Next Page''' ([[File:IWContactListGoToNextButton_850.png|link=]])
+
* '''Accéder à la page suivante''' ([[File:IWContactListGoToNextButton_850.png|link=]])
* '''Go to the Previous Page''' ([[File:IWContactListGoToPreviousButton_850.png|link=]])
+
* '''Accéder à la page précédente''' ([[File:IWContactListGoToPreviousButton_850.png|link=]])
* '''Go to First Page''' ([[File:WWEContactListGoToStartButton 852.png|link=]])
+
* '''Accéder à la première page''' ([[File:WWEContactListGoToStartButton 852.png|link=]])
* Specify the number of items that are displayed on each page by using the '''per page''' drop-down list.
+
* Spécifiez le nombre d'éléments affichés sur chaque page par le biais de la liste déroulante '''par page'''.
 
|media1=wwepagebar.png
 
|media1=wwepagebar.png
 
}}
 
}}
Ligne 66 : Ligne 67 :
 
{{AnchorDiv|listv}}
 
{{AnchorDiv|listv}}
 
{{CloudStep_Stack
 
{{CloudStep_Stack
|title=List and Grid views
+
|title=Liste et grille
 
|text=
 
|text=
The List view displays an unsorted list of all of the contacts in the contact database that match the search criteria.
+
La liste contient toutes les entrées de la base de données de contacts (non triées) correspondant aux critères de recherche.
  
Grid mode results are returned in tabular form and sorted according to the default search field, such as Last Name. The Grid view can be used to help to refine your search by sorting the results.
+
Les résultats sont affichés sous forme de tableau et classés selon le contenu du champ de recherche par défaut, par exemple « Nom ». La grille peut être utilisée pour affiner la recherche en triant les résultats.
  
Click a column head in the Grid view to sort the list based on that criterion. Click a column head a second time to switch between ascending and descending sort order.  
+
Cliquez sur un en-tête de colonne dans la grille pour trier la liste en fonction du critère correspondant. Cliquez une seconde fois sur l’en-tête pour trier la colonne dans l’ordre croissant ou décroissant.  
 
|media1=wwegridview.png
 
|media1=wwegridview.png
 
}}
 
}}
Ligne 78 : Ligne 79 :
 
{{AnchorDiv|hide}}
 
{{AnchorDiv|hide}}
 
{{CloudStep_Stack
 
{{CloudStep_Stack
|title=Show/Hide panel details
+
|title=Afficher/masquer le panneau de détails
 
|text=
 
|text=
The '''Show Details Panel on Bottom'''/'''Hide Details Panel''' button ([[File:IW_History_Tab_Layout_Options_Button_850.png]]) enables you to specify how the Details panel is displayed. The details panel can be shown or hidden, and, when shown, can be displayed below or to the right of the window.  
+
Le bouton '''Afficher le panneau de détails en bas'''/'''Masquer le panneau de détails''' ([[File:IW_History_Tab_Layout_Options_Button_850.png]]) permet de choisir l’emplacement du panneau de détails. Le panneau de détails peut être affiché ou masqué et, lorsqu’il est affiché, peut apparaître en dessous ou à droite de la fenêtre.  
  
Click the '''Show Details Panel on Bottom'''/'''Hide Details Panel''' button to choose one of the following views:
+
Cliquez sur le bouton '''Afficher le panneau de détails en bas'''/'''Masquer le panneau de détails''' pour choisir parmi les vues suivantes :
  
* [[File:IW_Show_Details_Panel_on_Bottom_850.png]]—Displays the Details panel below the workspace area.
+
* [[File:IW_Show_Details_Panel_on_Bottom_850.png]] — Affiche le panneau de détails sous l’espace de travail.
* [[File:IW_Hide_Details_Panel_850.png]]—Hides the Details panel.
+
* [[File:IW_Hide_Details_Panel_850.png]] — Masque le panneau de détails.
 
|fullwidth=y
 
|fullwidth=y
 
}}
 
}}
Ligne 91 : Ligne 92 :
 
{{AnchorDiv|ibar}}
 
{{AnchorDiv|ibar}}
 
{{CloudStep_Stack
 
{{CloudStep_Stack
|title=Interaction Bar
+
|title=Barre Interaction
 
|text=
 
|text=
The Interaction Bar is displayed in the main view whenever you have one or more active interactions. If you have multiple active interaction, only the tools for the current active interaction are displayed. The toolbar for other active interactions collapse until you click on them to make them current.  
+
La barre Interaction apparaît dans la vue principale chaque fois que vous disposez d’une ou plusieurs interactions actives. Si vous avez plusieurs interactions actives, seuls les outils de l'interaction active en cours sont affichés. La barre d'outils pour les autres interactions actives se réduit jusqu'à ce que vous cliquiez dessus pour qu’elles deviennent des interactions en cours.  
  
Each interaction is represented by a control bar. You can use the control bar to perform basic actions that are specific to the interaction type, such as ending a call.
+
Chaque interaction est représentée par une barre de contrôle. Vous pouvez utiliser la barre de contrôle pour effectuer des actions de base spécifiques du type d’interaction, par exemple mettre fin à un appel.
* Click the control bar for an interaction to give it the focus. All other open interactions are collapsed to the Interaction Bar.
+
* Cliquez sur la barre de contrôle d’une interaction pour la sélectionner. Toutes les autres interactions ouvertes sont réduites au niveau de la barre Interaction.
* Click the small colored bar on the left of the interaction control to toggle between pinned mode and floating mode. In floating mode, other open views appear dimmed behind the interaction view.  
+
* Cliquez sur la petite barre de couleur à gauche de la commande d’interaction pour basculer entre les modes épinglé et flottant. En mode flottant, d'autres vues ouvertes apparaissent grisées derrière la vue Interaction.  
  
Entries in the Interaction Bar flash (or blink) when specific events occur that might require your immediate attention.
+
Les entrées dans la barre Interaction clignotent en cas d’événement pouvant nécessiter votre attention immédiate.
  
'''Tip:''' To allow for the maximum space in the Interaction Bar, when you are handling an interaction the [[Nav#tcbar|Team Communicator]] is reduced to a button.
+
'''Conseil :''' pour disposer d’un espace maximal dans la barre Interaction lorsque vous traitez une interaction, la vue [[Nav#tcbar|Team Communicator]] est réduite sous la forme d’un bouton.
  
 
|media1=WWEinteractbar.png
 
|media1=WWEinteractbar.png
Ligne 109 : Ligne 110 :
 
{{CloudStep_Stack
 
{{CloudStep_Stack
 
|title=Team Communicator
 
|title=Team Communicator
|text=Team Communicator lets you find someone in your company's internal directory (such as a team member, a routing point, or an agent group), and sometimes someone outside your company, such as an external resource person or even a customer contact. It's useful for getting help or consulting with someone while working with an interaction.
+
|text=Team Communicator vous permet de rechercher une personne dans l’annuaire interne de votre entreprise (comme un membre de l'équipe, un point de routage ou un groupe d'agents) et parfois une personne extérieure à l’entreprise, comme une ressource externe ou même un contact client. Team Communicator est utile pour obtenir de l'aide de la part d’une personne ou pour la consulter, lorsque vous travaillez avec une interaction.
  
To start a [[Voice|call]] or [[email|email]] interaction, just click in the Team Communicator search field and start typing a name, number, or email address.  
+
Pour démarrer une interaction par [[Voice|appel]] ou [[email|e-mail]], cliquez dans le champ de recherche de Team Communicator et commencez à saisir un nom, un numéro, ou une adresse e-mail.  
  
You can also filter the search results:
+
Vous pouvez également filtrer les résultats de la recherche comme suit :
  
* [[Image:IW_Team_Comm_Search_All_Button_850.png|link=]] to search all contacts
+
* [[Image:IW_Team_Comm_Search_All_Button_850.png|link=]] pour effectuer une recherche parmi tous les contacts
* [[Image:IW_Team_Comm_Search_Favorites_Button_850.png|link=]] to search your favorites
+
* [[Image:IW_Team_Comm_Search_Favorites_Button_850.png|link=]] pour effectuer une recherche parmi vos favoris
* [[Image:IW_Team_Comm_Search_Recents_Button_850.png|link=]] to search recent contacts
+
* [[Image:IW_Team_Comm_Search_Recents_Button_850.png|link=]] pour effectuer une recherche parmi des contacts récents
* [[Image:IW_Team_Comm_Group_Ungroup_Button_850.png|link=]] to group (or ungroup) your results by category or type
+
* [[Image:IW_Team_Comm_Group_Ungroup_Button_850.png|link=]] pour grouper (ou dissocier) vos résultats par catégorie ou type
  
If you miss a call, the clock button changes to orange, like this: [[File:WWE_852_Missed_Call_Indicator.png|Link=]]. Click it to display any missed calls. If you hover your mouse pointer over the contact entry, a tooltip displays the missed call information, including date, time, and known contact details.  
+
Si vous avez manqué un appel, le bouton d’horloge devient orange, comme suit : [[File:WWE_852_Missed_Call_Indicator.png|Link=]]. Cliquez dessus pour afficher les appels manqués. Si vous passez le pointeur de la souris sur le contact, une infobulle affiche les informations sur l’appel manqué, notamment la date, l’heure et les coordonnées connues.  
  
'''Tip:''' When you close the Team Communicator, or if you switch the filter to All contacts or Favorite contacts, the '''Recent''' button changes back to white if you have viewed your recent and missed calls, or if you have called back all of your missed calls.
+
'''Conseil :''' lorsque vous fermez Team Communicator ou activez le filtre de contacts Tous ou Favoris, le bouton '''Récent''' redevient blanc si vous avez consulté vos appels récents et manqués ou si vous avez rappelé tous vos appels manqués.
  
Watch the video for a short demonstration of how to use Team Communicator.
+
Regardez la vidéo pour une courte démonstration qui explique comment utiliser Team Communicator.
{{NoteFormat|If you are using Workspace in Accessibility Mode, the Team Communicator remains collapsed. To open it, navigate to the Team Communicator button, then press '''Enter'''.|2}}
+
{{NoteFormat|Si vous utilisez Workspace en mode d’accessibilité, Team Communicator reste réduit. Pour l’ouvrir, naviguez jusqu’au bouton Team Communicator, puis appuyez sur '''Entrée'''.|2}}
 
|video=120393686
 
|video=120393686
 
}}
 
}}
 
{{AnchorDiv|Feedback}}
 
{{AnchorDiv|Feedback}}
 
{{CloudStep_Stack
 
{{CloudStep_Stack
|title=Provide Feedback to your Administrator
+
|title=Envoi de remarques à votre administrateur
|text=Sometimes web-based applications don't work as expected. There might be network connections issues, the system that sends you phone calls, emails, and chats might be slow or behaving in odd ways. Sometimes the sound quality of a phone call is bad. Sometimes an error message is displayed on your desktop.
+
|text=Il se peut que, de temps en temps, des applications Web ne fonctionnent pas correctement. Il peut y avoir des problèmes de connexions réseau. Le système qui vous envoie les appels téléphoniques, les e-mails et les chats peut être lent ou présenter un comportement étrange. Parfois, la qualité sonore d’un appel téléphonique est mauvaise. Il peut arriver aussi qu’un message d’erreur s’affiche sur votre bureau.
 
<br>
 
<br>
These and other issues are problems that you should report to your administrator. Open the '''Help''' menu and select '''Feedback''' to open the '''Feedback''' window. Choose the type of feedback that you want to give, either a suggestion or to report an issue, describe the problem or suggestion by typing in the text box, then click '''Send''' to submit your feedback. This information, along with logs about what you were doing in your most recent Workspace session, are sent to your administrator.
+
Vous devez signaler ces problèmes (et tous les autres) à votre administrateur. Ouvrez le menu '''Aide''' et sélectionnez '''Remarques''' pour ouvrir la fenêtre '''Remarques'''. Sélectionnez le type de remarques que vous souhaitez envoyer. Il peut s’agir d’une suggestion ou du signalement d’un problème. Décrivez le problème ou la suggestion en entrant du texte dans la zone correspondante puis cliquez sur '''Envoyer''' pour envoyer vos remarques. Ces informations, ainsi que des journaux décrivant votre activité au cours de votre session Workspace, sont envoyées à votre administrateur.
 
<br>
 
<br>
If for some reason Workspace becomes disconnected from your network and you have to close your browser and launch a new one to log in again, Workspace automatically opens the '''Feedback''' window to let you write a report to your administrator about the disconnection problem immediately.
+
Si, pour une raison quelconque, Workspace se déconnecte de votre réseau et que vous devez relancer votre navigateur pour vous reconnecter, Workspace ouvre automatiquement la fenêtre '''Remarques''' pour vous permettre d’écrire immédiatement un rapport à votre administrateur sur le problème de déconnexion.
 
|media1=WWE_852_Agent_Feedback_Window.png
 
|media1=WWE_852_Agent_Feedback_Window.png
 
}}
 
}}
 
{{AnchorDiv|accessibility}}
 
{{AnchorDiv|accessibility}}
==Keyboard Navigation and Accessibility==
+
{{#anc:Keyboard Navigation and Accessibility}}
Workspace lets you navigate the interface entirely by keyboard. This means that you don't have to use a mouse to activate different features or select buttons.
+
==Navigation à l'aide du clavier et accessibilité==
 +
Workspace vous permet de naviguer dans l’interface entièrement à l’aide du clavier. Cela signifie que vous n’avez pas besoin d’utiliser la souris pour activer les différentes fonctions ou sélectionner des boutons.
  
It also means that you can use a screen-reader application to perform all the functions you need.
+
Cela signifie également que vous pouvez utiliser une application de lecteur d’écran pour effectuer toutes les fonctions dont vous avez besoin.
  
Whenever an event happens in Workspace, like you get a new interations or an error message is displayed, Workspace makes a sound to alert you.
+
Chaque fois qu’un événement se produit dans Workspace, par exemple lorsque vous obtenez une nouvelle interaction ou qu’un message d’erreur s’affiche, Workspace émet un son pour vous informer.
  
All the different ways that you can use the keyboard and a screen-reader to move around are described in this section.
+
Les différentes manières d’utiliser le clavier et un lecteur d’écran pour vous déplacer sont décrits dans cette section.
  
Workspace lets you use keyboard shortcuts combinations for some common actions. Ask your administrator for a list of the shortcuts that are set up for Workspace.
+
Workspace vous permet d’utiliser des combinaisons de raccourcis clavier pour certaines actions courantes. Demandez à votre administrateur la liste des raccourcis configurés pour Workspace.
  
 
{{AnchorDiv|shortcut}}
 
{{AnchorDiv|shortcut}}
 
{{CloudStep_Stack
 
{{CloudStep_Stack
|title=Shortcut Key Combinations
+
|title=Combinaisons de touches d'accès rapide
 
|text=
 
|text=
|textwide=A shortcut is a combination of keys that you press to make something happen in a Workspace window.
+
|textwide=Un raccourci est une combinaison de touches sur lesquelles vous appuyez pour exécuter une action dans une fenêtre Workspace.
  
===OS Shortcuts===
+
{{#anc:OS Shortcuts}}
The computer operating system also has shortcut keys to let you copy, cut, paste, undo, delete, find, maximize window, minimize window, open menu and select command, switch application, cancel, change focus, and so on. Consult your operating-system documentation for a list of supported keyboard shortcuts.
+
===Raccourcis du système d’exploitation===
===Workspace Shortcut Keys===
+
Le système d'exploitation comporte également des touches de raccourci pour copier, couper, coller, annuler, supprimer, rechercher, agrandir la fenêtre, réduire la fenêtre, ouvrir un menu et sélectionner une commande, basculer d'une application à l'autre, annuler, modifier le zoom, etc. Consultez la documentation de votre système d'exploitation pour obtenir la liste des raccourcis clavier pris en charge.
Workspace supports three shortcut key combinations that you can use to make you more productive. These are the default shortcuts (your administrator might have set up different shortcuts for you):
+
{{#anc:Workspace Shortcut Keys}}
 +
===Raccourcis clavier de Workspace===
 +
Workspace prend en charge trois combinaisons de touches d’accès rapide que vous pouvez utiliser pour être plus productif. Ce sont les raccourcis par défaut (votre administrateur peut avoir configuré différents raccourcis pour vous) :
  
* '''Alt+N''' &mdash; Jump to the next interaction if you have multiple interactions open
+
* '''Alt + N''' &mdash; Passez à la prochaine interaction si vous avez plusieurs interactions ouvertes
* '''Alt+B''' &mdash; Jump to the previous interaction if you have multiple interactions open
+
* '''Alt + N''' &mdash; Passez à la précédente interaction si vous avez plusieurs interactions ouvertes
* '''Alt+L''' &mdash; Jump to the last error message that you received
+
* '''Alt + L''' &mdash; Passez au dernier message d’erreur que vous avez reçu
 
|media1=
 
|media1=
 
|video=
 
|video=
Ligne 169 : Ligne 173 :
 
{{AnchorDiv|keyboardnav}}
 
{{AnchorDiv|keyboardnav}}
 
{{CloudStep_Stack
 
{{CloudStep_Stack
|title=Keyboard Navigation
+
|title=Navigation au clavier
 
|text=
 
|text=
|textwide=Workspace supports keyboard navigation for all features, functions, options, and menus.
+
|textwide=Workspace prend en charge la navigation au clavier pour toutes les fonctionnalités, options et menus.
  
If you do not use a mouse or if you are using a device for accessibility that needs keyboard navigation, you can still use all the Workspace features. Many ''expert users'' prefer to use keyboard navigation to maximize productivity.
+
Si vous n’utilisez pas la souris ou si vous utilisez un dispositif d’accessibilité nécessitant une navigation au clavier, vous pouvez toujours utiliser toutes les fonctionnalités Workspace. Plusieurs ''utilisateurs experts'' préfèrent utiliser la navigation au clavier pour optimiser la productivité.
  
Colors and appearance changes as you select different items on the Agent Desktop. For example, buttons change color and menus open with the current selection highlighted by color.
+
Les couleurs et l’apparence changent lorsque vous sélectionnez différents éléments sur Agent Desktop. Par exemple, les boutons changent de couleur et les menus s'ouvrent, la sélection en cours étant mise en surbrillance.
 
|media1=
 
|media1=
 
|video=
 
|video=
Ligne 181 : Ligne 185 :
 
{{AnchorDiv|basicnav}}
 
{{AnchorDiv|basicnav}}
 
{{CloudStep_Stack
 
{{CloudStep_Stack
|title=Basic navigation using the TAB key
+
|title=Navigation de base à l’aide de la touche TAB
 
|text=
 
|text=
|textwide=The simplest way to navigate by keyboard is to use the '''TAB''' and '''SHIFT+TAB''' keys.
+
|textwide=La manière la plus simple de naviguer à l’aide du clavier est d’utiliser les touches '''TAB''' et '''MAJ + TAB'''.
  
* '''Tab'''—Moves your focus to the next menu, field, button, view, and so on.
+
* '''Tabulation''' : déplace le curseur sur le prochain menu, champ, bouton, vue, etc.
* '''Shift + Tab'''—Moves your focus to the previous menu, field, button, view, and so on.
+
* '''Maj + Tabulation''' : déplace le curseur sur le précédent menu, champ, bouton, vue, etc.
  
Movement occurs from left to right and from top to bottom, unless the ordering of components dictates otherwise. Navigation moves from component to component within a view, and from view to view within the application.
+
Le déplacement se fait de gauche à droite et de haut en bas, à moins que la disposition des composants en décide autrement. La navigation se fait d'un composant à l'autre à l'intérieur d'une vue et d'une vue à l'autre à l'intérieur de l'application.
 
|media1=
 
|media1=
 
|video=
 
|video=
Ligne 194 : Ligne 198 :
 
{{AnchorDiv|shortcuts}}
 
{{AnchorDiv|shortcuts}}
  
==Navigation Shortcuts==
+
{{#anc:Navigation Shortcuts}}
 +
==Raccourcis de navigation==
  
This table shows you the keyboard shortcuts that let you control Workspace without using a mouse.
+
Ce tableau affiche les raccourcis clavier qui vous permettent de contrôler Workspace sans utiliser la souris.
  
 
{| class="genesystable"
 
{| class="genesystable"
|+ '''Workspace Keyboard Shortcuts'''
+
|+ '''Raccourcis clavier de Workspace'''
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
! '''Shortcut'''
+
! '''Raccourci'''
 
! '''Description'''
 
! '''Description'''
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| Left Arrow
+
| Flèche gauche
 
|
 
|
* Move left in a menu bar or out of a submenu.
+
* Déplacement vers la gauche dans une barre de menus ou hors d'un sous-menu.
* Move to the next tab on the left.
+
* Accès à l’onglet suivant à gauche.
* Move left in the history slider.
+
* Déplacement vers la gauche sur le curseur de l’historique.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| Right Arrow
+
| Flèche droite
 
|
 
|
* Move right in a menu bar or out of a submenu.
+
* Déplacement vers la droite dans une barre de menus ou hors d'un sous-menu.
* Move to the next tab on the right.
+
* Accès à l’onglet suivant à droite.
* Move right in the history slider.
+
* Déplacement vers la droite sur le curseur de l’historique.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| Up Arrow
+
| Flèche vers le haut
| Move up in lists and menus.
+
| Déplacement vers le haut dans des listes et des menus.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| Down Arrow
+
| Flèche vers le bas
| Move down in lists and menus.
+
| Déplacement vers le bas dans des listes et des menus.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| Alt+Down Arrow
+
| Alt + flèche vers le bas
| Open a selected drop-down list.
+
| Ouverture d'une liste déroulante sélectionnée.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| Enter
+
| Entrer
 
|  
 
|  
For a modifiable list, apply the edit mode, or validate the modification.
+
Dans le cas d'une liste modifiable, passe en mode d'édition ou valide les modifications.
  
For a button, execute the associated action.
+
Dans le cas d'un bouton, exécute l'action associée.
  
For a menu item, execute the associated action.
+
Dans le cas d'un élément de menu, exécute l'action associée.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| Space
+
| Espace
| For some controls, select or clear the check box that has the focus.
+
| Pour certaines commandes, active ou désactive la case à cocher mise en évidence.
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
| Escape
+
| Échap
| For a modifiable list, cancel the edit mode.
+
| Dans le cas d'une liste modifiable, annule le mode d'édition.
 
|}
 
|}
  
 
[[Category:V:GC:DRAFT]]
 
[[Category:V:GC:DRAFT]]

Version du novembre 3, 2016 à 21:52

Navigation dans Workspace

Vous éprouvez des difficultés à utiliser Workspace ? Si vous avez besoin d'aide pour identifier un bouton ou champ, placez le pointeur de la souris sur cet élément pour faire apparaître une info-bulle.

Utilisez-vous un lecteur d’écran ? Parcourez-vous Workspace à l’aide d’un clavier ? Vous pouvez tout trouver à ce sujet ici!

Vue principale

La vue principale permet d'accéder aux fonctions les plus courantes que vous utilisez au quotidien, comme la gestion de vos canaux, campagnes, KPI, dossiers des clients/contacts et messages.

Certains des onglets suivants comprennent les éléments suivants :

Regardez la vidéo pour une présentation rapide de la vue principale de Workspace.

Vues d'appui

1

Utilisez IW Supporting Views Button 850.png pour accéder à toutes les vues autorisées et revenir aux onglets.

Recherche rapide

1

Dans le champ Recherche rapide, vous pouvez saisir le nom d’un contact ou une autre information le concernant, par exemple son numéro de téléphone ou son adresse e-mail, puis cliquez sur la loupe pour lancer la recherche dans la base de données.

Curseur chronologique

1

Le curseur chronologique vous permet de rechercher des interactions dans l'historique du contact qui ont eu lieu au cours d'une période spécifique. Le curseur possède quatre positions :

  • Tout : recherche dans la totalité de la base de données, à partir de l'interaction la plus récente en remontant jusqu'à la plus ancienne.
  • Dernier mois : dans la base de données, faites une recherche sur une période d’un mois à partir de l’interaction la plus récente.
  • Dernière semaine : dans la base de données, faites une recherche sur une période d’une semaine à partir de l’interaction la plus récente.
  • Dernier jour : dans la base de données, faites une recherche sur une période d’une journée à partir de l’interaction la plus récente.

Commandes de page

1

Vous pouvez naviguer dans la liste des résultats de recherche en effectuant l’une des opérations suivantes :

  • Accéder à la page suivante (IWContactListGoToNextButton 850.png)
  • Accéder à la page précédente (IWContactListGoToPreviousButton 850.png)
  • Accéder à la première page (WWEContactListGoToStartButton 852.png)
  • Spécifiez le nombre d'éléments affichés sur chaque page par le biais de la liste déroulante par page.

Liste et grille

1

La liste contient toutes les entrées de la base de données de contacts (non triées) correspondant aux critères de recherche.

Les résultats sont affichés sous forme de tableau et classés selon le contenu du champ de recherche par défaut, par exemple « Nom ». La grille peut être utilisée pour affiner la recherche en triant les résultats.

Cliquez sur un en-tête de colonne dans la grille pour trier la liste en fonction du critère correspondant. Cliquez une seconde fois sur l’en-tête pour trier la colonne dans l’ordre croissant ou décroissant.

Afficher/masquer le panneau de détails

Le bouton Afficher le panneau de détails en bas/Masquer le panneau de détails (IW History Tab Layout Options Button 850.png) permet de choisir l’emplacement du panneau de détails. Le panneau de détails peut être affiché ou masqué et, lorsqu’il est affiché, peut apparaître en dessous ou à droite de la fenêtre.

Cliquez sur le bouton Afficher le panneau de détails en bas/Masquer le panneau de détails pour choisir parmi les vues suivantes :

  • IW Show Details Panel on Bottom 850.png — Affiche le panneau de détails sous l’espace de travail.
  • IW Hide Details Panel 850.png — Masque le panneau de détails.

Barre Interaction

1

La barre Interaction apparaît dans la vue principale chaque fois que vous disposez d’une ou plusieurs interactions actives. Si vous avez plusieurs interactions actives, seuls les outils de l'interaction active en cours sont affichés. La barre d'outils pour les autres interactions actives se réduit jusqu'à ce que vous cliquiez dessus pour qu’elles deviennent des interactions en cours.

Chaque interaction est représentée par une barre de contrôle. Vous pouvez utiliser la barre de contrôle pour effectuer des actions de base spécifiques du type d’interaction, par exemple mettre fin à un appel.

  • Cliquez sur la barre de contrôle d’une interaction pour la sélectionner. Toutes les autres interactions ouvertes sont réduites au niveau de la barre Interaction.
  • Cliquez sur la petite barre de couleur à gauche de la commande d’interaction pour basculer entre les modes épinglé et flottant. En mode flottant, d'autres vues ouvertes apparaissent grisées derrière la vue Interaction.

Les entrées dans la barre Interaction clignotent en cas d’événement pouvant nécessiter votre attention immédiate.

Conseil : pour disposer d’un espace maximal dans la barre Interaction lorsque vous traitez une interaction, la vue Team Communicator est réduite sous la forme d’un bouton.

Team Communicator

Team Communicator vous permet de rechercher une personne dans l’annuaire interne de votre entreprise (comme un membre de l'équipe, un point de routage ou un groupe d'agents) et parfois une personne extérieure à l’entreprise, comme une ressource externe ou même un contact client. Team Communicator est utile pour obtenir de l'aide de la part d’une personne ou pour la consulter, lorsque vous travaillez avec une interaction.

Pour démarrer une interaction par appel ou e-mail, cliquez dans le champ de recherche de Team Communicator et commencez à saisir un nom, un numéro, ou une adresse e-mail.

Vous pouvez également filtrer les résultats de la recherche comme suit :

  • IW Team Comm Search All Button 850.png pour effectuer une recherche parmi tous les contacts
  • IW Team Comm Search Favorites Button 850.png pour effectuer une recherche parmi vos favoris
  • IW Team Comm Search Recents Button 850.png pour effectuer une recherche parmi des contacts récents
  • IW Team Comm Group Ungroup Button 850.png pour grouper (ou dissocier) vos résultats par catégorie ou type

Si vous avez manqué un appel, le bouton d’horloge devient orange, comme suit : Link=. Cliquez dessus pour afficher les appels manqués. Si vous passez le pointeur de la souris sur le contact, une infobulle affiche les informations sur l’appel manqué, notamment la date, l’heure et les coordonnées connues.

Conseil : lorsque vous fermez Team Communicator ou activez le filtre de contacts Tous ou Favoris, le bouton Récent redevient blanc si vous avez consulté vos appels récents et manqués ou si vous avez rappelé tous vos appels manqués.

Regardez la vidéo pour une courte démonstration qui explique comment utiliser Team Communicator.

Conseil
Si vous utilisez Workspace en mode d’accessibilité, Team Communicator reste réduit. Pour l’ouvrir, naviguez jusqu’au bouton Team Communicator, puis appuyez sur Entrée.

Envoi de remarques à votre administrateur

1

Il se peut que, de temps en temps, des applications Web ne fonctionnent pas correctement. Il peut y avoir des problèmes de connexions réseau. Le système qui vous envoie les appels téléphoniques, les e-mails et les chats peut être lent ou présenter un comportement étrange. Parfois, la qualité sonore d’un appel téléphonique est mauvaise. Il peut arriver aussi qu’un message d’erreur s’affiche sur votre bureau.
Vous devez signaler ces problèmes (et tous les autres) à votre administrateur. Ouvrez le menu Aide et sélectionnez Remarques pour ouvrir la fenêtre Remarques. Sélectionnez le type de remarques que vous souhaitez envoyer. Il peut s’agir d’une suggestion ou du signalement d’un problème. Décrivez le problème ou la suggestion en entrant du texte dans la zone correspondante puis cliquez sur Envoyer pour envoyer vos remarques. Ces informations, ainsi que des journaux décrivant votre activité au cours de votre session Workspace, sont envoyées à votre administrateur.
Si, pour une raison quelconque, Workspace se déconnecte de votre réseau et que vous devez relancer votre navigateur pour vous reconnecter, Workspace ouvre automatiquement la fenêtre Remarques pour vous permettre d’écrire immédiatement un rapport à votre administrateur sur le problème de déconnexion.

Navigation à l'aide du clavier et accessibilité

Workspace vous permet de naviguer dans l’interface entièrement à l’aide du clavier. Cela signifie que vous n’avez pas besoin d’utiliser la souris pour activer les différentes fonctions ou sélectionner des boutons.

Cela signifie également que vous pouvez utiliser une application de lecteur d’écran pour effectuer toutes les fonctions dont vous avez besoin.

Chaque fois qu’un événement se produit dans Workspace, par exemple lorsque vous obtenez une nouvelle interaction ou qu’un message d’erreur s’affiche, Workspace émet un son pour vous informer.

Les différentes manières d’utiliser le clavier et un lecteur d’écran pour vous déplacer sont décrits dans cette section.

Workspace vous permet d’utiliser des combinaisons de raccourcis clavier pour certaines actions courantes. Demandez à votre administrateur la liste des raccourcis configurés pour Workspace.

Combinaisons de touches d'accès rapide

Un raccourci est une combinaison de touches sur lesquelles vous appuyez pour exécuter une action dans une fenêtre Workspace.

Raccourcis du système d’exploitation

Le système d'exploitation comporte également des touches de raccourci pour copier, couper, coller, annuler, supprimer, rechercher, agrandir la fenêtre, réduire la fenêtre, ouvrir un menu et sélectionner une commande, basculer d'une application à l'autre, annuler, modifier le zoom, etc. Consultez la documentation de votre système d'exploitation pour obtenir la liste des raccourcis clavier pris en charge.

Raccourcis clavier de Workspace

Workspace prend en charge trois combinaisons de touches d’accès rapide que vous pouvez utiliser pour être plus productif. Ce sont les raccourcis par défaut (votre administrateur peut avoir configuré différents raccourcis pour vous) :

  • Alt + N — Passez à la prochaine interaction si vous avez plusieurs interactions ouvertes
  • Alt + N — Passez à la précédente interaction si vous avez plusieurs interactions ouvertes
  • Alt + L — Passez au dernier message d’erreur que vous avez reçu

Navigation au clavier

Workspace prend en charge la navigation au clavier pour toutes les fonctionnalités, options et menus.

Si vous n’utilisez pas la souris ou si vous utilisez un dispositif d’accessibilité nécessitant une navigation au clavier, vous pouvez toujours utiliser toutes les fonctionnalités Workspace. Plusieurs utilisateurs experts préfèrent utiliser la navigation au clavier pour optimiser la productivité.

Les couleurs et l’apparence changent lorsque vous sélectionnez différents éléments sur Agent Desktop. Par exemple, les boutons changent de couleur et les menus s'ouvrent, la sélection en cours étant mise en surbrillance.

Navigation de base à l’aide de la touche TAB

La manière la plus simple de naviguer à l’aide du clavier est d’utiliser les touches TAB et MAJ + TAB.
  • Tabulation : déplace le curseur sur le prochain menu, champ, bouton, vue, etc.
  • Maj + Tabulation : déplace le curseur sur le précédent menu, champ, bouton, vue, etc.
Le déplacement se fait de gauche à droite et de haut en bas, à moins que la disposition des composants en décide autrement. La navigation se fait d'un composant à l'autre à l'intérieur d'une vue et d'une vue à l'autre à l'intérieur de l'application.

Raccourcis de navigation

Ce tableau affiche les raccourcis clavier qui vous permettent de contrôler Workspace sans utiliser la souris.

Raccourcis clavier de Workspace
Raccourci Description
Flèche gauche
  • Déplacement vers la gauche dans une barre de menus ou hors d'un sous-menu.
  • Accès à l’onglet suivant à gauche.
  • Déplacement vers la gauche sur le curseur de l’historique.
Flèche droite
  • Déplacement vers la droite dans une barre de menus ou hors d'un sous-menu.
  • Accès à l’onglet suivant à droite.
  • Déplacement vers la droite sur le curseur de l’historique.
Flèche vers le haut Déplacement vers le haut dans des listes et des menus.
Flèche vers le bas Déplacement vers le bas dans des listes et des menus.
Alt + flèche vers le bas Ouverture d'une liste déroulante sélectionnée.
Entrer

Dans le cas d'une liste modifiable, passe en mode d'édition ou valide les modifications.

Dans le cas d'un bouton, exécute l'action associée.

Dans le cas d'un élément de menu, exécute l'action associée.

Espace Pour certaines commandes, active ou désactive la case à cocher mise en évidence.
Échap Dans le cas d'une liste modifiable, annule le mode d'édition.
Comments or questions about this documentation? Contact us for support!