m (1 révision importée)
m (1 révision importée)
 
(3 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
= Business Structure=
+
= Structure d’entreprise=
 +
{{#anc: Business Structure}}
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
==What is 'Business Structure'?==
+
{{#anc:What is 'Business Structure'?}}
The Business Structure is a hierarchy of business unitsEach Tenant can contain one or more Solutions as the first level of the hierarchy. Below Solutions are Departments. Below Departments are Processes. For example:
+
==Qu’est-ce que la « structure d’entreprise » ?==
 +
La Structure d'entreprise est une hiérarchie d'ensembles métierLa hiérarchie de chaque Locataire comprend plusieurs niveaux. Au premier niveau se trouvent une ou plusieurs solutions, suivi par les départements, puis par les processus. Par exemple :
  
*East London Office&mdash;Solution (note that this meaning means the top node of a business structure, rather than the meaning of Solution in Genesys Configuration environment.)
+
*Bureau dans l’est de Londres&mdash;Solution (notez qu’il s’agit du nœud supérieur d’une structure d’entreprise et non d’une solution dans un environnement de configuration Genesys.)
**Finance Department&mdash;Department
+
**Département financier&mdash;département
***Accounts Payable&mdash;Process
+
***Comptes fournisseurs&mdash;processus
***Order Processing&mdash;Process
+
***Traitement des commandes&mdash;processus
 
{{NoteFormat|
 
{{NoteFormat|
All node names have to be unique within the parent node. For example, moving Department D1 to another solution which already has a Department named D1 generates an error.|3}}
+
Tous les noms de nœud doivent être uniques dans le nœud parent. Par exemple, le système génèrera une erreur si vous déplacez le département D1 vers une autre solution qui possède déjà un département D1.|3}}
  
 
{{NoteFormat|
 
{{NoteFormat|
Only one business structure per Tenant is possible.|3}}
+
Chaque Locataire ne peut posséder qu'une seule structure d'entreprise.|3}}
  
==Levels of a Business Structure for a Tenant==
+
{{#anc:Levels of a Business Structure for a Tenant}}
 +
==Niveaux d’une Structure d’entreprise d’un Locataire==
 +
{{#anc:Solutions}}
 
===Solutions===
 
===Solutions===
Solutions are used for partitioning logical and physical resources for purposes of user access control and load partitioning (performance). Normally there will be one Solution per Tenant, though you can configure multiple solution instances per tenant, if necessary (for example, “Production” and “Test”).
+
Les solutions sont utilisées pour partitionner les ressources logiques et physiques afin de contrôler l'accès des utilisateurs et de partitionner la charge (performances). Chaque locataire possède normalement une seule solution sous laquelle vous pouvez configurer plusieurs instances de solution par locataire, au besoin (par exemple « Production » et « Test »).
  
A Solution in iWD represents a runtime environment, which is composed of the following:
+
Dans iWD, une solution représente un environnement d'exécution, lequel est composé des éléments suivants :
* Runtime nodes&mdash;iWD runtime application instances that are within the Java application server in which services are being run
+
* Runtime nodes&mdash;Instances d’application d’exécution iWD qui se trouvent dans le serveur d’applications Java où sont exécutés les services.
* Services&mdash;Services that enable iWD functionality, such as Data Mart, Statistics Adapter, and logging.
+
* Services&mdash;Services qui activent des fonctionnalités iWD, telles que le Data Mart, l’adaptateur de statistiques et la journalisation.
* Business logic&mdash;Primarily the configuration of iWD departments and processes.
+
* Logique commerciale&mdash;Il s’agit principalement de la configuration des départements et des processus iWD.
  
The Solution level in a Business Structure corresponds to the Global level in Genesys Rules System for the processing logic of business rules.
+
Le niveau Solution dans une Structure d'entreprise correspond au niveau général dans Genesys Rules System en matière de logique de traitement des règles métier.
===Departments===
+
{{#anc:Departments}}
A Department represents an administrative unit within a Solution. A Solution can contain many Departments. The Department level of a Business Structure corresponds to the Department level in Genesys Rules System for the processing logic of business rules.
+
===Départements===
===Processes===
+
Un département représente une unité administrative au sein d'une solution. Une solution peut contenir plusieurs départements. Le niveau Département d'une Structure d'entreprise correspond au niveau Département dans Genesys Rules System en matière de logique de traitement des règles métier.
A Process represents an administrative unit within a Department. A Department can contain many Processes. The Process level of a Business Structure corresponds to the Process level in Genesys Rules System for the processing logic of business rules.
+
{{#anc:Processes}}
 +
===Processus===
 +
Un processus représente une unité administrative au sein d'un département. Un département peut contenir plusieurs processus. Le niveau Processus d'une Structure d'entreprise correspond au niveau Processus dans Genesys Rules System en matière de logique de traitement des règles métier.
  
==Display Options==
+
{{#anc:Display Options}}
===Filters and Constraints===
+
==Options d’affichage==
Configuration Server respects tenancy permission settings. You can access only those objects that you have been granted permissions and privileges to access.
+
{{#anc:Filters and Constraints}}
 +
===Filtres et contraintes===
 +
Configuration Server applique les paramètres d'autorisation de location. Vous ne pouvez accéder qu'aux objets pour lesquels vous avez des autorisations et des privilèges.
  
You can filter the contents of this list in two ways:
+
Vous pouvez filtrer le contenu de cette liste de deux façons :
 
<ol>
 
<ol>
<li>Type the name or partial name of an object in the '''Quick Filter''' field.</li>
+
<li>Entrez le nom ou une partie du nom d’un objet dans le champ '''Filtre rapide'''.</li>
<li>Click the cube icon to open the '''Tenant Directory''' filter panel. In this panel, click the Tenant that you want to select. Use the '''Quick Filter''' field in this panel to filter the Tenant list.</li>
+
<li>Cliquez sur l’icône en forme de cube pour ouvrir le volet du filtre '''Répertoire des locataires'''. Dans ce volet, cliquez sur le locataire à sélectionner. Utilisez le champ '''Filtre rapide''' de ce volet pour filtrer la liste des locataires.</li>
 
</ol>
 
</ol>
  
You can sort the items in the list by clicking the '''Name''' column. Clicking a second time reverses the sort order. You can add or remove columns by clicking '''Select Columns'''.
+
Vous pouvez trier les éléments contenus dans la liste en cliquant sur la colonne '''Nom'''. Cliquez une seconde fois pour inverser l'ordre de tri. Vous pouvez ajouter ou supprimer des colonnes en cliquant sur '''Sélectionner les colonnes'''.
  
To select or de-select multiple objects at once, click '''Select'''.
+
Pour sélectionner ou désélectionner plusieurs objets en même temps, cliquez sur '''Sélectionner'''.
  
===Data Fields===
+
{{#anc:Data Fields}}
Each entry is shown with the following data fields:
+
===Champs de données===
 +
Chaque entrée possède les champs de données suivants :
  
* '''Name'''&mdash;The element's name.
+
* '''Nom'''&mdash;Nom de l’élément.
* '''Type'''&mdash;<tt>Solution</tt>, <tt>Department</tt> or <tt>Process</tt>
+
* '''Type'''&mdash;<tt>Solution</tt>, <tt>Département</tt> ou <tt>processus</tt>.
* '''ID'''&mdash;The runtime ID of this element.
+
* '''ID'''&mdash;ID d’exécution de cet élément.
* '''Contact Name'''&mdash;Contact name for queries about this element.
+
* '''Nom du contact'''&mdash;Nom du contact à interroger sur cet élément.
* '''Description'''&mdash;Free-format text description of the element.
+
* '''Description'''&mdash;Description au format texte libre de l’élément.
 
   
 
   
 +
{{#anc:Solutions}}
 
==Solutions==
 
==Solutions==
===To create a new Solution===  
+
===Pour créer une solution===  
To create a new Solution, do one of the following:
+
Pour créer une solution, réalisez l'une des actions suivantes :
* If one or more Solution is already present, select one Solution and click '''More''', then click '''Clone''', then edit the Solution data fields.
+
* Si une ou plusieurs solutions sont déjà présentes, sélectionnez une solution et cliquez sur '''Plus''', puis cliquez sur '''Cloner''' et modifiez les champs de données de la solution.
* If one or more Solution is already present, Display the details of an existing Solution and click '''Clone''', then edit the new Solution data fields.
+
* Si une ou plusieurs solutions sont déjà présentes, affichez les détails d’une solution existante et cliquez sur '''Cloner''', puis modifiez les nouveaux champs de données de la solution.
* If no Solution is present, click the the '''New''' button ('''+'''), choose '''Solution''', then edit the Solution data fields.
+
* Si aucune Solution n’est présente, cliquez sur le bouton '''Nouveau''' ('''+'''), '''choisissez Solution''', puis modifiez les champs de données Solution.
  
===Other Actions===
+
{{#anc:Other Actions}}
From this context you can '''Delete''' this Solution.  
+
===Autres actions===
{{NoteFormat|1. Deleting a Solution can have huge implications for the operation of a contact center. Do not undertake these without serious consideration.<br/>2. If you delete a Solution, all related rules packages in GRS will be lost, and you will not be able to recreate new rules packages with the same name.|3}}
+
Vous pouvez également '''Supprimer''' cette solution.  
 +
{{NoteFormat|1. La suppression d'une solution peut avoir d'énormes répercussions sur le fonctionnement d'un centre de contact. N'exécutez pas cette action sans y avoir sérieusement réfléchi.<br/>2. Si vous supprimez une Solution, tous les nouveaux ensembles de règles dans GRS seront perdus et vous et ne serez pas en mesure de recréer de nouveaux ensembles de règles avec le même nom.|3}}
  
===Solution Details===
+
{{#anc:Solution Details}}
====Descriptive Details====
+
===Détails de la solution===
* '''Solution Name'''&mdash;The Solution name. Mandatory when you add a new Solution.
+
{{#anc:Descriptive Details}}
* '''ID'''&mdash;The ID of the Solution. Mandatory when you add a new Solution. The system will propose a default new Runtime ID.
+
====Détails descriptifs====
* '''Timezone'''&mdash;Solution timezone. Use the drop-down list to change this.
+
* '''Nom de la solution'''&mdash;Nom attribué à la solution. Obligatoire lorsque vous ajoutez une nouvelle solution.
* '''First Day of Week'''&mdash;The first day of the working week for this Solution. Use the drop-down list to change this.
+
* '''ID'''&mdash;ID de la solution. Obligatoire lorsque vous ajoutez une nouvelle solution. Le système propose un nouvel ID d'exécution par défaut.
* '''Description'''&mdash;Free-format text description of the Solution. Do not use the Runtime ID as a descriptor.
+
* '''Fuseau horaire'''&mdash;Fuseau horaire de la solution. Modifiez ce paramètre à partir de la liste déroulante.
 +
* '''Premier jour de la semaine'''&mdash;Premier jour ouvrable de la semaine de cette solution. Modifiez ce paramètre à partir de la liste déroulante.
 +
* '''Description'''&mdash;Description au format texte libre de la solution. N’utilisez pas l’ID d’exécution comme descripteur.
  
====Strategies====
+
{{#anc:Strategies}}
The following options allow customization of the strategies used by iWD in the current Solution.
+
====Stratégies====
* '''Classification Strategy'''&mdash;The name of the Classification strategy for this solution. Select one from the drop-down list.  
+
Les options suivantes permettent la personnalisation des stratégies utilisées par iWD dans la Solution en cours.
* '''Prioritization Strategy'''&mdash;The name of the Prioritization strategy for this solution. Select one from the drop-down list.
+
* '''Stratégie de classification'''&mdash;Nom de la stratégie de classification pour cette solution. Sélectionnez un élément dans la liste déroulante.  
 +
* '''Stratégie de priorité'''&mdash;Nom de la stratégie de priorité pour cette solution. Sélectionnez un élément dans la liste déroulante.
  
====Queue Names====
+
{{#anc:Queue Names}}
The following options allow customization of interaction queues used by iWD in the current Solution. You must define non-standard queue names when there are multiple iWD business processes configured in the same Tenant. Select the required queue names from the drop-down lists. If a value is missing, a default name is displayed for this queue.
+
====Noms de file d’attente====
* '''Queue for canceled tasks'''&mdash;Interaction queue for tasks canceled by a Global Task List user or by a capture point. Default values:
+
Les options suivantes permettent la personnalisation des files d’attente des interactions utilisées par iWD dans la Solution en cours. Vous devez définir les noms de file d’attente non standard lorsqu’il y a plusieurs processus commerciaux iWD configurés dans le même locataire. Sélectionnez les noms de file d’attente requis dans les listes déroulantes. Si une valeur est manquante, un nom par défaut s’affiche pour cette file d’attente.
 +
* '''File d’attente pour les tâches annulées'''&mdash;File d’attente des interactions pour les tâches annulées par un point de capture ou par un utilisateur de la liste globale des tâches. Valeurs par défaut :
 
** IRD&mdash;<tt>iWD_Canceled</tt>
 
** IRD&mdash;<tt>iWD_Canceled</tt>
 
** Composer&mdash;<tt>iwd_bp_comp.Main.iWD_Canceled</tt>
 
** Composer&mdash;<tt>iwd_bp_comp.Main.iWD_Canceled</tt>
* '''Queue for captured tasks'''&mdash;Interaction queue for tasks successfully processed by the Classification strategy. Default values:
+
* '''File d’attente pour les tâches capturées'''&mdash;File d’attente des interactions pour les tâches traitées avec succès par la stratégie de classification. Valeurs par défaut :
 
** IRD&mdash;<tt>iWD_Captured</tt>.
 
** IRD&mdash;<tt>iWD_Captured</tt>.
 
** Composer&mdash;<tt>iwd_bp_comp.Main.iWD_Captured</tt>
 
** Composer&mdash;<tt>iwd_bp_comp.Main.iWD_Captured</tt>
* '''Queue for completed tasks'''&mdash;Interaction queue for tasks marked as completed by agents. Default values:
+
* '''File d’attente pour les tâches terminées'''&mdash;File d’attente des interactions pour les tâches marquées comme terminées par les agents. Valeurs par défaut :
 
** IRD&mdash;<tt>iWD_Completed</tt>
 
** IRD&mdash;<tt>iWD_Completed</tt>
 
** Composer&mdash;<tt>iwd_bp_comp.Main.iWD_Completed</tt>
 
** Composer&mdash;<tt>iwd_bp_comp.Main.iWD_Completed</tt>
* '''Queue for error-held tasks'''&mdash;Interaction queue for tasks that failed to be processed by the Classification or Prioritization strategies. Default values:
+
* '''File d’attente pour les tâches avec erreur'''&mdash;File d’attente des interactions pour les tâches qui n’ont pas pu être traitées par les stratégies de classification ou de priorité. Valeurs par défaut :
 
** IRD&mdash;<tt>iWD_ErrorHeld</tt>
 
** IRD&mdash;<tt>iWD_ErrorHeld</tt>
 
** Composer&mdash;<tt>iwd_bp_comp.Main.iWD_ErrorHeld</tt>
 
** Composer&mdash;<tt>iwd_bp_comp.Main.iWD_ErrorHeld</tt>
* '''Queue for new tasks'''&mdash;Interaction queue recognized by iWD as an entry to the business process in this solution. Default values:
+
* '''File d’attente pour les nouvelles tâches'''&mdash;File d’attente des interactions reconnue par iWD comme une entrée du processus commercial dans cette solution. Valeurs par défaut :
 
** IRD&mdash;<tt>iWD_New</tt>
 
** IRD&mdash;<tt>iWD_New</tt>
 
** Composer&mdash;<tt>iwd_bp_comp.Main.iWD_New</tt>
 
** Composer&mdash;<tt>iwd_bp_comp.Main.iWD_New</tt>
* '''Queue for queued tasks'''&mdash;Interaction queue for tasks successfully processed by the Prioritization strategy. Default vlaues:
+
* '''File d’attente pour les tâches en file d’attente'''&mdash;File d’attente des interactions pour les tâches traitées avec succès par la stratégie de priorité. Valeurs par défaut :
 
** IRD&mdash;<tt>iWD_Queued</tt>
 
** IRD&mdash;<tt>iWD_Queued</tt>
 
** Composer&mdash;<tt>iwd_bp_comp.Main.iWD_Queued</tt>
 
** Composer&mdash;<tt>iwd_bp_comp.Main.iWD_Queued</tt>
* '''Queue for rejected tasks'''&mdash;Interaction queue for tasks rejected by the Classification strategy. Default values:
+
* '''File d’attente pour les tâches rejetées'''&mdash;File d’attente des interactions pour les tâches rejetées par la stratégie de classification. Valeurs par défaut :
 
** IRD&mdash;<tt>iWD_Rejected</tt>
 
** IRD&mdash;<tt>iWD_Rejected</tt>
 
** Composer&mdash;<tt>iwd_bp_comp.Main.iWD_Rejected</tt>
 
** Composer&mdash;<tt>iwd_bp_comp.Main.iWD_Rejected</tt>
  
===Interaction Server Settings===  
+
===Paramètres d’Interaction Server===  
* '''Interaction Server'''&mdash;The Interaction Server for this Solution. This can be an individual Interaction Server, Interaction Server proxy or Interaction Server cluster proxy. Note that in order to use an Interaction Server cluster, you must configure a connection to the cluster's proxy application. Use the drop-down list to make a selection. This drop-down list contains those Interaction Servers, proxies or proxies for clusters which contain the Solution's parent Tenant on their Tenants list.
+
* '''Interaction Server'''&mdash;Interaction Server de cette solution. Il peut s’agir d’un Interaction Server individuel, d’un proxy Interaction Server ou d’un proxy de cluster Interaction Server. Notez que pour utiliser un cluster Interaction Server, vous devez configurer une connexion à l’application proxy du cluster. Utilisez la liste déroulante pour effectuer une sélection. Cette liste déroulante contient les Interaction Servers, proxys ou proxys pour clusters comportant le locataire parent de la solution sur leur liste de locataires.
* '''Port'''&mdash;The connection port of the Interaction Server or Interaction Server cluster proxy. Use the drop-down list to change this. This drop-down list contains ports of the Interaction Server or Interaction Server cluster proxy chosen above.
+
* '''Port'''&mdash;Le port de connexion d’Interaction Server ou du proxy de cluster d’Interaction Server. Modifiez ce paramètre à partir de la liste déroulante. Cette liste déroulante contient les ports d’Interaction Server ou du proxy de cluster d’Interaction Server choisis ci-dessus.
{{NoteFormat|'''For connections to a unique Interaction Server only'''&mdash;The iWD Manager application has one common place for all Solutions (and Solutions in different tenants) where Interaction Server connection parameters (for a unique Interaction Server) are kept. If two Solutions are configured to use the same individual Interaction Server, the Interaction Server settings (that is, secure or non-secure) of the Solution that is configured ''most recently'' are the ones that the Interaction Server will use. It is preferable to ensure that both Solutions' settings are of the same type&mdash;either both secure, or both non-secure.<br/> The affected parameters are:
+
{{NoteFormat|'''Pour les connexions à un Interaction Server unique'''&mdash;L’application iWD Manager a un emplacement commun pour toutes les solutions (et solutions dans différents locataires) où sont conservés les paramètres de connexion d’Interaction Server (pour un Interaction Server unique). Si deux Solutions sont configurées pour utiliser le même Interaction Server individuel, les paramètres d’Interaction Server (autrement dit, sécurisé ou non sécurisé) de la Solution configurée ''le plus récemment'' sont ceux qu’Interaction Server utilisera. Il est préférable de s’assurer que les paramètres des deux Solutions sont du même type&mdash;tous les deux sécurisés, ou les deux non sécurisés.<br/> Les paramètres concernés sont les suivants :
 
* '''Port'''
 
* '''Port'''
* '''Connection Protocol'''
+
* '''Protocole de connexion'''
* '''Protocol Timeout'''
+
* '''Délai d’attente du protocole'''
* '''Local Timeout'''
+
* '''Délai d’attente local'''
* '''Event Buffer Size'''
+
* '''Taille de la mémoire tampon d’événements'''
* '''Remote Timeout'''
+
* '''Délai d’attente à distance'''
 
* '''Threads'''
 
* '''Threads'''
The only parameters to which this does not apply are '''Attribute Filter Include/Exclude'''.|3}}
+
Les seuls paramètres pour lesquels ceci ne s’applique pas sont '''Inclure/exclure filtre d’attribut'''.|3}}
* '''Connection Protocol'''&mdash;The connection protocol of the Interaction Server. Use the drop-down list to change this. This parameter is set as the connection attribute of the Interaction Server connection in the iWD Manager application.
+
* '''Protocole de connexion'''&mdash;Le protocole de connexion d’Interaction Server. Modifiez ce paramètre à partir de la liste déroulante. Ce paramètre est défini en tant qu'attribut de connexion de la connexion de Interaction Server dans le module iWD Manager.
* '''Protocol Timeout'''&mdash;The timeout configured for the connection protocol.
+
* '''Délai d’attente du protocole'''&mdash;Délai d’attente configuré pour le protocole de connexion.
* '''Local Timeout'''&mdash;The timeout configured on the local server. This parameter is set as the connection attribute of the Interaction Server connection in the iWD Manager application.
+
* '''Délai d’attente local'''&mdash;Délai d’attente configuré pour le serveur local. Ce paramètre est défini en tant qu'attribut de connexion de la connexion de Interaction Server dans le module iWD Manager.
* '''Event Buffer Size'''&mdash;The maximum size in bytes of the event buffer.
+
* '''Taille de la mémoire tampon d’événements'''&mdash;Taille maximale en octets de la mémoire tampon d’événements.
* '''Remote Timeout'''&mdash;The timeout configured on the remote server. This parameter is set as the connection attribute of the Interaction Server connection in the iWD Manager application.
+
* '''Délai d’attente à distance'''&mdash;Délai d’attente configuré pour le serveur distant. Ce paramètre est défini en tant qu'attribut de connexion de la connexion de Interaction Server dans le module iWD Manager.
* '''Threads'''&mdash;The number of threads available.
+
* '''Threads'''&mdash;Nombre de threads disponibles.
* '''Attribute Filter Include'''&mdash;Attributes included here will appear in the Custom Attributes displayed in the Global Task List in iWD Manager.
+
* '''Inclure filtre d’attribut'''&mdash;Les attributs inclus ici apparaissent dans les attributs personnalisés visibles dans la liste globale des tâches d’iWD Manager.
* '''Attribute Filter Exclude'''&mdash;Attributes excluded here will not appear in the Custom Attributes displayed in the Global Task List in iWD Manager.
+
* '''Exclure filtre d’attribut'''&mdash;Les attributs exclus ici n’apparaissent pas dans les attributs personnalisés visibles dans la liste globale des tâches d’iWD Manager.
 
{{NoteFormat|
 
{{NoteFormat|
* The Interaction Server JDBC URL ''must'' be configured in release 9.0 in the '''Application''' view of GAX Configuration Manager. It is used by iWD for accessing the Interaction Server database in order, for example, to perform migrations.
+
* L’URL JDBC d’Interaction Server ''doit'' être configurée dans la version 9.0, dans la vue '''Application''' de GAX Configuration Manager. Elle est utilisée par iWD pour accéder à la base de données d’Interaction Server, par exemple pour effectuer des migrations.
* The EventLog JDBC URL is rendered obsolete in release 9.0 by the iWD History Node. |3}}
+
* L’URL du journal d’événements JDBC est rendue obsolète dans la version 9.0 par le nœud d’historique iWD. |3}}
  
===History Node Settings===
+
{{#anc:History Node Settings}}
* '''History Node'''&mdash;The name of the History Node for this Solution. This can be an individual History Node, or the name of a History Node cluster. Use the drop-down list to make a selection.
+
===Paramètres du nœud d’historique===
* '''Connection Protocol'''&mdash;The protocol of the connection to the History Node or cluster.  Use the drop-down list to change this.
+
* '''Nœud d’historique'''&mdash;Le nom du nœud de l’historique pour cette solution. Il peut s’agir d’un nœud d’historique individuel ou du nom d’un cluster de nœuds d’historique. Utilisez la liste déroulante pour effectuer une sélection.
* '''Port'''&mdash;The connection port of the History Node or History Node cluster. Use the drop-down list to change this. This drop-down list contains ports of the History Node or History Node cluster.
+
* '''Protocole de connexion'''&mdash;Protocole de la connexion au nœud d’historique ou au cluster.  Modifiez ce paramètre à partir de la liste déroulante.
* '''Local Timeout'''&mdash;The timeout configured on the local server.
+
* '''Port'''&mdash;Port de connexion du nœud d’historique ou du cluster de nœuds d’historique. Modifiez ce paramètre à partir de la liste déroulante. Cette liste déroulante contient les ports du nœud d’historique ou du cluster de nœuds d’historique.
* '''Remote Timeout'''&mdash;The timeout configured on the remote server.
+
* '''Délai d’attente local'''&mdash;Délai d’attente configuré pour le serveur local.
{{NoteFormat|History Node and History Node clusters can only support one Tenant. For multi-tenant configurations, a separate History Node instance is needed for each Tenant.}}
+
* '''Délai d’attente à distance'''&mdash;Délai d’attente configuré pour le serveur distant.
 +
{{NoteFormat|Le nœud d’historique et les clusters de nœuds d’historique ne peuvent prendre en charge qu’un locataire. Pour les configurations multilocataires, une instance de nœud d’historique distincte est nécessaire pour chaque locataire.}}
  
  
 
{{AnchorDiv|GAXMigrationTab}}
 
{{AnchorDiv|GAXMigrationTab}}
 +
{{#anc:Migration}}
 
===Migration===
 
===Migration===
====Interaction custom properties and migration issues====
+
{{#anc:Interaction custom properties and migration issues}}
This dialog enables you to:
+
====Propriétés d’interaction personnalisées et problèmes de migration====
* Add the necessary columns to tables in the Interaction Server and Interaction Server Event Log databases to support iWD.
+
Cette boîte de dialogue vous permet d’effectuer les actions suivantes :
* Create new iWD-related '''Interaction Custom Properties''', which are a type of '''Business Attribute''', in the Genesys configuration database.
+
* Ajouter les colonnes nécessaires aux tables d’Interaction Server et aux bases de données Journal des événements d’Interaction Server en vue de la prise en charge d’iWD.
* Create some options for the Interaction Server Event Log Database Access Point that are necessary to support iWD.
+
* Créer des '''propriétés d’interaction personnalisées''' liées à iWD (il s’agit d’un type d’'''attribut commercial''') dans Genesys Configuration Database.
* Add <tt>iWD_Completed</tt> (IRD) or <tt>iwd_bp_comp.Main.iWD_Completed</tt> (Composer) or a customized business process queue name for completed tasks to the Interaction Server configuration.
+
* Créer des options pour le Database Access Point du journal des événements d’Interaction Server qui sont nécessaires à la prise en charge d’iWD.
 +
* Ajouter <tt>iWD_Completed</tt> (IRD) ou <tt>iwd_bp_comp.Main.iWD_Completed</tt> (Composer) ou un nom de file d’attente de processus commercial personnalisé pour des tâches terminées à la configuration d’Interaction Server.
  
If any of these updates was not previously done, this dialog will display a table of warnings informing you of the missing attributes or outdated database versions.
+
Si l’une de ces mises à jour n’a pas encore été effectuée, cette boîte de dialogue affiche un tableau d’avertissements vous indiquant les attributs manquants ou les versions de base de données périmées.
  
Click the '''Configure''' button to execute the configuration. A message will be displayed in the '''Messages''' column when the configuration has completed. A restart of Interaction Server is required if any configuration changes were made.
+
Cliquez sur le bouton '''Configurer''' pour exécuter la configuration. Un message s’affiche dans la colonne '''Messages''' une fois la configuration terminée. Un redémarrage d'Interaction Server est nécessaire si des modifications ont été apportées à la configuration.
  
===Permissions Settings===
+
{{#anc:Permissions Settings}}
Business Structure details include a '''Permissions''' tab on which users with the relevant permissions can view and edit permissions settings for all users of the selected node.
+
===Paramètres des autorisations===
====Permissions Table====
+
Les détails de la Structure d’entreprise comprennent un onglet '''Autorisations''' dans lequel les utilisateurs disposant des autorisations appropriées peuvent afficher et modifier les paramètres d’autorisation pour tous les utilisateurs du nœud sélectionné.
 +
{{#anc:Permissions Table}}
 +
====Tableaux d’autorisations====
 
{|  
 
{|  
! '''Permission'''
+
! '''Autorisation'''
 
! '''Description'''
 
! '''Description'''
 
|-
 
|-
| Read
+
| Lire
| Permission to read information and receive updates about the object.
+
| Autorisation de lire des informations et de recevoir des mises à jour au sujet de l’objet.
 
|-
 
|-
| Create
+
| Créer
| Permission to create objects in this folder.
+
| Autorisation de créer des objets dans ce dossier.
 
|-
 
|-
| Change
+
| Modifier
| Permission to change the properties of the object. The Change permission is the
+
| Autorisation de modifier les propriétés de l’objet. L’autorisation Modifier est
same as allowing “Write” access.
+
la même chose que le fait d’autoriser l’accès au mode « écriture ».
 
|-
 
|-
| Execute
+
| Exécuter
| Permission to perform a predefined action or set of actions with respect to the object.  
+
| Autorisation d’effectuer une action ou un ensemble d’actions prédéfinies concernant l’objet.  
 
|-
 
|-
| Delete
+
| Supprimer
| Permission to delete the object.
+
| Autorisation de supprimer l’objet.
 
|-
 
|-
| Read Permissions
+
| Autorisations de lecture
| Permission to read the access control settings for the object.
+
| Autorisation de lire les paramètres de contrôle d’accès de l’objet.
 
|-
 
|-
| Change Permissions
+
| Autorisations de modification
| Permission to change the access control settings for the object.
+
| Autorisation de modifier les paramètres de contrôle d’accès de l’objet.
 
|-
 
|-
| Execute
+
| Exécuter
 
|  
 
|  
Permission to perform a predefined action or set of actions with respect to this object.
+
Autorisation d’effectuer une action ou un ensemble d’actions prédéfinies concernant cet objet.
 
|-
 
|-
| Propagate
+
| Propager
| For container objects (such as Tenants). The <tt>Propagate</tt> check box controls whether to propagate this set of elementary permissions to the child objects. By default, the check box is selected).
+
| Pour les objets conteneurs (tels que les locataires). La case <tt>Propagation</tt> permet de contrôler si cet ensemble d’autorisations élémentaires doit être propagé aux objets enfants. Par défaut, la case est cochée.
 
|}
 
|}
 +
{{#anc:Actions}}
 
===Actions===
 
===Actions===
*'''Add Access Group'''&mdash;Displays the '''Select Access Group''' panel from which you can select one of the available Access Groups to add to this node and for whom you can then configure permissions.
+
*'''Ajouter un groupe d’accès'''&mdash;Affiche le volet '''Sélectionner un groupe d’accès''' qui permet de sélectionner l’un des groupes d’accès disponibles à ajouter à ce nœud et pour lequel vous pouvez ensuite configurer des autorisations.
*'''Add Person'''&mdash;Displays the '''Select Person''' panel from which you can select one of the available Persons to add to this node and for whom you can then configure permissions.
+
*'''Ajouter une personne'''&mdash;Affiche la fenêtre '''Sélectionner une personne''' qui vous permet de sélectionner une des personnes disponibles à ajouter à ce nœud et pour laquelle vous pouvez ensuite configurer des autorisations.
*'''Replace Recursively'''&mdash;Enables you, upon confirmation, to remove permissions for all child objects of this container and replace them with the permissions defined in this container.
+
*'''Remplacer de manière récursive'''&mdash;Vous permet, après confirmation, de supprimer les autorisations pour tous les objets enfants de ce conteneur et de les remplacer par les autorisations définies dans ce conteneur.
  
==Departments==
+
{{#anc:Departments}}
===To create a new Department===
+
==Départements==
To create a new Department, first choose the Solution to work with, then do do one of the following:
+
{{#anc:To create a new Department}}
 +
===Pour créer un nouveau département===
 +
Pour créer un nouveau département, choisissez la Solution avec laquelle travailler, puis effectuez l’une des opérations suivantes :
  
* If one or more Department is already present, select one Department and click '''More''', then click '''Clone''', then edit the Department data fields.
+
* Si un ou plusieurs départements sont déjà présents, sélectionnez un département et cliquez sur '''Plus''', puis cliquez sur '''Cloner''' et modifiez les champs de données du département.
* If one or more Department is already present, display the details of an existing Department and click '''Clone''', then edit the new Department data fields.
+
* Si un ou plusieurs départements sont déjà présents, affichez les détails d’un département existant et cliquez sur '''Cloner''', puis modifiez les nouveaux champs de données du département.
* If no Department is present, click the the '''New''' button ('''+'''), choose Department, then edit the Department data fields.
+
* Si aucun département n’est présent, cliquez sur le bouton '''Nouveau''' ('''+'''), choisissez Département, puis modifiez les champs de données du département.
  
===Other Actions===
+
{{#anc:Other Actions}}
 +
===Autres actions===
  
From here you can '''Clone''', '''Delete''' or '''Move''' this Department. You can move the Department only to a Solution. Any Processes configured under it will also be moved. Runtime IDs are not moved in the Move function&mdash;you must create a new one for the Department and all its child Processes in its new Solution.
+
Vous pouvez également '''Cloner''', '''Supprimer''' ou '''Déplacer''' ce département. Vous ne pouvez déplacer le département que vers une solution. Cette action déplace également tous les processus configurés dans ce département. La fonction Déplacer ne déplace pas les ID d'exécution. Vous devez en créer de nouveaux pour le département et ses processus enfants dans la nouvelle solution.
{{NoteFormat|1. Deleting or Moving a department can have huge implications for the operation of a contact center. Do not undertake these without serious consideration.<br/>2. If you delete a Department or Process, any rules assigned to those objects will be inactivated and moved to the Solution level. This happens if you delete and re-create a Solution/Department/Process with the same name.|3}}
+
{{NoteFormat|1. La suppression ou le déplacement d'un département peut avoir d'énormes répercussions sur le fonctionnement d'un centre de contact. N'exécutez pas cette action sans y avoir sérieusement réfléchi.<br/>2. Si vous supprimez un département ou processus, toutes les règles assignées à ces objets seront désactivées et déplacées vers le niveau Solution. C’est le cas si vous supprimez et recréez une Solution/ Département/Processus portant le même nom.|3}}
  
===Department Details===
+
{{#anc:Department Details}}
 +
===Détails du département===
  
* '''Department Name'''&mdash;The department name. Mandatory when you add a new Department.  
+
* '''Nom du département'''&mdash;Nom attribué au département. Obligatoire lorsque vous ajoutez un nouveau département.  
* '''ID'''&mdash;The department's Runtime ID. Mandatory when you add a new Department. The system will propose a default new Runtime ID.
+
* '''ID'''&mdash;ID d’exécution du département. Obligatoire lorsque vous ajoutez un nouveau département. Le système propose un nouvel ID d'exécution par défaut.
* '''Contact Name'''&mdash;The contact name for the department, for informational purposes.
+
* '''Nom du contact'''&mdash;Nom du contact du département (à titre indicatif).
* '''Contact Email'''&mdash;The contact email for the department, for informational purposes.
+
* '''Adresse de messagerie du contact'''&mdash;Adresse de messagerie du contact du département (à titre indicatif).
* '''Contact Phone'''&mdash;The contact phone number for the department, for informational purposes.
+
* '''Numéro de téléphone du contact'''&mdash;Numéro de téléphone du contact du département (à titre indicatif).
* '''Start Date'''&mdash;The date on which the department becomes active. If left empty, the period start date is unconstrained.
+
* '''Date de début'''&mdash;Date d’activation du département. Si aucune date n'est indiquée dans ce champ, la date de début est libre.
* '''End Date'''&mdash;The last day that the department is active. If left empty, the period end date is unconstrained (that is, the department will be active infinitely).
+
* '''Date de fin'''&mdash;Dernier jour où le département est actif. Si aucune date n'est indiquée dans ce champ, la date de fin est libre.
* '''Description'''&mdash;Free-format text description of the Department.
+
* '''Description'''&mdash;Description au format texte libre du département.
  
===Department Attributes===
+
{{#anc:Department Attributes}}
 +
===Attributs du département===
  
Click '''Add''' to create new attributes.
+
Cliquez sur '''Ajouter''' pour créer de nouveaux attributs.
  
* '''Name'''&mdash;The attribute name
+
* '''Nom'''&mdash;Nom de l’attribut
* '''Type'''&mdash;Select from the drop-down list. Valid values are:
+
* '''Type'''&mdash;Sélectionnez-le dans la liste déroulante. Les valeurs valides sont :
** <tt>Text</tt>
+
** <tt>Texte</tt>
** <tt>Percentage</tt>
+
** <tt>Pourcentage</tt>
** <tt>Number</tt>
+
** <tt>Numéro</tt>
 
** <tt>Date</tt>
 
** <tt>Date</tt>
** <tt>Lookup Table</tt>
+
** <tt>Table de recherche</tt>
* '''Value'''&mdash;The attribute value. If the type is a lookup table, then the value is set from the drop-down list.
+
* '''Valeur'''&mdash;Valeur d’attribut. Dans le cadre d'une table de recherche, la valeur est définie à partir de la liste déroulante.
* '''Description'''&mdash;Free-format text description of the attribute.
+
* '''Description'''&mdash;Description au format texte libre de l’attribut.
  
===Department Metrics===
+
{{#anc:Department Metrics}}
 +
===Indicateur de performances du département===
  
Click '''Add''' to create a set of user-defined metrics, for reporting purposes.
+
Cliquez sur '''Ajouter''' pour créer un ensemble d’indicateurs de performances définis par l’utilisateur, à des fins de création de rapports.
  
A key component of dashboards and reports is the comparison of actual metrics against target goals. Understanding the effectiveness or efficiency of organizations requires measuring performance against important goals that have been set by the organization. Targets can be associated with a number of objects, such as processes, departments, or tenants. For example, a work-time goal for a task will differ, based on its process; for example, orders will take longer than address changes. You can use metrics to measure this. Example:
+
L'un des principaux atouts des tableaux de bord et des rapports est de permettre la comparaison de mesures réelles par rapport à des objectifs définis. Pour bien comprendre l'efficacité ou l'efficience d'une entreprise, il convient de mesurer les performances par rapport aux objectifs importants qu'elle s'est fixés. Il est possible d'associer des cibles à plusieurs objets, comme les processus, les départements ou les locataires. Par exemple, un objectif de temps de travail pour une tâche varie en fonction de son processus ; ainsi, les commandes prendront davantage de temps que les changements d'adresse. Vous pouvez utiliser des indicateurs de performances pour effectuer cette mesure. Exemple :
  
When a metrics value is set, it will be stored as a named attribute in Data Mart. If the value is changed, the updates are pushed through to Data Mart with a <tt>valid_from</tt> and <tt>valid_to</tt> date/time stamp. This is important for historical reporting. For example, if you update the target on November 1 from 2.5 to 3.5, all tasks up to November 1 will use 2.5, and all new tasks will use 3.5. If the value is set at a department level, it applies to all processes, unless there is a specific value for that process. For example, Department 1 has four processes: A, B, C, and D. Cost/Task @ Department 1 = 2.50, which applies to Processes B, C, and D. Cost/Task @ Process A = 1.50, which applies only to Process A.
+
Une fois définie, la valeur de mesure est stockée sous la forme d'un attribut nommé dans le Data Mart Si la valeur est modifiée, les mises à jour sont transmises vers le Data Mart avec un horodatage <tt>valid_from</tt> et <tt>valid_to</tt>. Cela se révèle particulièrement important dans le cadre de la génération de rapports historiques. Par exemple, si vous faites passer la cible de 2,5 à 3,5 en date du 1er novembre, toutes les tâches jusqu'à cette date utiliseront la valeur 2,5, tandis que les nouvelles tâches utiliseront 3,5. Si la valeur est définie au niveau d'un département, elle s'applique à l'ensemble des processus, sauf si une valeur spécifique est affectée au processus. Par exemple, le département 1 comporte quatre processus : A, B, C et D. Coûts/tâche au niveau du département 1 = 2,50, ce qui s’applique aux processus B, C et D. Coûts/tâche au niveau du processus A = 1,50, ce qui s’applique uniquement au processus A.
  
  
* '''Name'''&mdash;The metric name
+
* '''Nom'''&mdash;Le nom de la métrique
* '''Type'''&mdash;Select from the drop-down list. Valid values are:
+
* '''Type'''&mdash;Sélectionnez-le dans la liste déroulante. Les valeurs valides sont :
** <tt>Text</tt>
+
** <tt>Texte</tt>
** <tt>Percentage</tt>
+
** <tt>Pourcentage</tt>
** <tt>Number</tt>
+
** <tt>Numéro</tt>
 
** <tt>Date</tt>
 
** <tt>Date</tt>
** <tt>Lookup Table</tt>
+
** <tt>Table de recherche</tt>
* '''Value'''&mdash;The attribute value. If the type is a lookup table, then the value is set from the drop-down list.
+
* '''Valeur'''&mdash;Valeur d’attribut. Dans le cadre d'une table de recherche, la valeur est définie à partir de la liste déroulante.
* '''Description'''&mdash;Free-format text description of the attribute.
+
* '''Description'''&mdash;Description au format texte libre de l’attribut.
  
===Permissions Settings===
+
{{#anc:Permissions Settings}}
Business Structure details include a '''Permissions''' tab on which users with the relevant permissions can view and edit permissions settings for all users of the selected node.
+
===Paramètres des autorisations===
====Permissions Table====
+
Les détails de la Structure d’entreprise comprennent un onglet '''Autorisations''' dans lequel les utilisateurs disposant des autorisations appropriées peuvent afficher et modifier les paramètres d’autorisation pour tous les utilisateurs du nœud sélectionné.
 +
{{#anc:Permissions Table}}
 +
====Tableaux d’autorisations====
 
{|  
 
{|  
! '''Permission'''
+
! '''Autorisation'''
 
! '''Description'''
 
! '''Description'''
 
|-
 
|-
| Read
+
| Lire
| Permission to read information and receive updates about the object.
+
| Autorisation de lire des informations et de recevoir des mises à jour au sujet de l’objet.
 
|-
 
|-
| Create
+
| Créer
| Permission to create objects in this folder.
+
| Autorisation de créer des objets dans ce dossier.
 
|-
 
|-
| Change
+
| Modifier
| Permission to change the properties of the object. The Change permission is the
+
| Autorisation de modifier les propriétés de l’objet. L’autorisation Modifier est
same as allowing “Write” access.
+
la même chose que le fait d’autoriser l’accès au mode « écriture ».
 
|-
 
|-
| Execute
+
| Exécuter
| Permission to perform a predefined action or set of actions with respect to the object.  
+
| Autorisation d’effectuer une action ou un ensemble d’actions prédéfinies concernant l’objet.  
 
|-
 
|-
| Delete
+
| Supprimer
| Permission to delete the object.
+
| Autorisation de supprimer l’objet.
 
|-
 
|-
| Read Permissions
+
| Autorisations de lecture
| Permission to read the access control settings for the object.
+
| Autorisation de lire les paramètres de contrôle d’accès de l’objet.
 
|-
 
|-
| Change Permissions
+
| Autorisations de modification
| Permission to change the access control settings for the object.
+
| Autorisation de modifier les paramètres de contrôle d’accès de l’objet.
 
|-
 
|-
| Execute
+
| Exécuter
 
|  
 
|  
Permission to perform a predefined action or set of actions with respect to this object.
+
Autorisation d’effectuer une action ou un ensemble d’actions prédéfinies concernant cet objet.
 
|-
 
|-
| Propagate
+
| Propager
| For container objects (such as Tenants). The <tt>Propagate</tt> check box controls whether to propagate this set of elementary permissions to the child objects. By default, the check box is selected).
+
| Pour les objets conteneurs (tels que les locataires). La case <tt>Propagation</tt> permet de contrôler si cet ensemble d’autorisations élémentaires doit être propagé aux objets enfants. Par défaut, la case est cochée.
 
|}
 
|}
 +
{{#anc:Actions}}
 
====Actions====
 
====Actions====
*'''Add Access Group'''&mdash;Displays the '''Select Access Group''' panel from which you can select one of the available Access Groups to add to this node and for whom you can then configure permissions.
+
*'''Ajouter un groupe d’accès'''&mdash;Affiche le volet '''Sélectionner un groupe d’accès''' qui permet de sélectionner l’un des groupes d’accès disponibles à ajouter à ce nœud et pour lequel vous pouvez ensuite configurer des autorisations.
*'''Add Person'''&mdash;Displays the '''Select Person''' panel from which you can select one of the available Persons to add to this node and for whom you can then configure permissions.
+
*'''Ajouter une personne'''&mdash;Affiche la fenêtre '''Sélectionner une personne''' qui vous permet de sélectionner une des personnes disponibles à ajouter à ce nœud et pour laquelle vous pouvez ensuite configurer des autorisations.
*'''Replace Recursively'''&mdash;Enables you, upon confirmation, to remove permissions for all child objects of this container and replace them with the permissions defined in this container.
+
*'''Remplacer de manière récursive'''&mdash;Vous permet, après confirmation, de supprimer les autorisations pour tous les objets enfants de ce conteneur et de les remplacer par les autorisations définies dans ce conteneur.
  
==Processes==
+
{{#anc:Processes}}
===To create a new Process===
+
==Processus==
To create a new Process, first choose the Solution and Department to work with, then do one of the following:
+
{{#anc:To create a new Process}}
 +
===Pour créer un processus===
 +
Pour créer un nouveau processus, choisissez la Solution et le département avec lesquels travailler, puis effectuez l’une des opérations suivantes :
  
* If one or more Process is already present, select one Process and click '''More''', then click '''Clone''', then edit the Process data fields.
+
* Si un ou plusieurs processus sont déjà présents, sélectionnez un processus et cliquez sur '''Plus''', puis cliquez sur '''Cloner''' et modifiez les champs de données du processus.
* If one or more Process is already present, display the details of an existing Process and click '''Clone''', then edit the new Process data fields.
+
* Si un ou plusieurs processus sont déjà présents, afficher les détails d’un processus existant et cliquer sur '''Cloner''', puis modifiez les nouveaux champs de données du processus.
* If no Process is present, click the the '''New''' button ('''+'''), choose Process, then edit the Process data fields.
+
* Si aucun processus n’est présent, cliquez sur le bouton '''Nouveau''' ('''+'''), choisissez Processus, puis modifiez les champs de données du processus.
  
===Other Actions===
+
{{#anc:Other Actions}}
From here you can '''Clone''', '''Delete''' or '''Move''' this Process. You can move the Process only to a DepartmentRuntime IDs are not moved in the Move function&mdash;you must create a new one for the Process in its new Department.
+
===Autres actions===
{{NoteFormat|1. Deleting or Moving a Process can have huge implications for the operation of a contact center. Do not undertake these without serious consideration.<br/>2. If you delete a Department or Process, any rules assigned to those objects will be inactivated and moved to the Solution level. This happens if you delete and re-create a Solution/Department/Process with the same name.|3}}
+
Vous pouvez également '''Cloner''', '''Supprimer''' ou '''Déplacer''' ce processus. Vous pouvez déplacer le processus uniquement vers un départementLa fonction Déplacer ne déplace pas les ID d'exécution. Vous devez en créer de nouveaux pour le processus dans le nouveau département.
 +
{{NoteFormat|1. La suppression ou le déplacement d'un processus peut avoir d'énormes répercussions sur le fonctionnement d'un centre de contact. N'exécutez pas cette action sans y avoir sérieusement réfléchi.<br/>2. Si vous supprimez un département ou processus, toutes les règles assignées à ces objets seront désactivées et déplacées vers le niveau Solution. C’est le cas si vous supprimez et recréez une Solution/ Département/Processus portant le même nom.|3}}
  
===Process Details===
+
{{#anc:Process Details}}
* '''Process Name'''&mdash;The Process name. Mandatory when you add a new Process.  
+
===Détails du processus===
* '''ID'''&mdash;The Runtime ID of the Process. Mandatory when you add a new Process. The system will propose a default new Runtime ID.
+
* '''Nom du processus'''&mdash;Nom attribué au processus. Obligatoire lorsque vous ajoutez un nouveau processus.  
* '''Contact Name'''&mdash;The contact name for the process, for informational purposes.
+
* '''ID'''&mdash;ID d’exécution du processus. Obligatoire lorsque vous ajoutez un nouveau processus. Le système propose un nouvel ID d'exécution par défaut.
* '''Contact Email'''&mdash;The contact email for the process, for informational purposes.
+
* '''Nom du contact'''&mdash;Nom du contact du processus (à titre indicatif).
* '''Contact Phone'''&mdash;The contact phone number for the process, for informational purposes.
+
* '''Adresse de messagerie du contact'''&mdash;Adresse de messagerie du contact du processus (à titre indicatif).
* '''Start Date'''&mdash;The date the process becomes active. The start date of the process cannot be earlier than the start date of the parent department.
+
* '''Numéro de téléphone du contact'''&mdash;Numéro de téléphone du contact du processus (à titre indicatif).
* '''End Date'''&mdash;The last day that the process is active. If left empty, the period end date inherits the end date value of the parent department.
+
* '''Date de début'''&mdash;Date d’activation du processus. La date de début du processus ne peut pas être antérieure à la date de début du département parent.
* '''Description'''&mdash;Free-format text description of the Process.
+
* '''Date de fin'''&mdash;Dernier jour où le processus est actif. Si aucune date n'est indiquée dans ce champ, la date de fin hérite de la valeur de date de fin du département parent.
 +
* '''Description'''&mdash;Description au format texte libre du processus.
  
===Process Attributes===
+
{{#anc:Process Attributes}}
Click '''Add''' to create new attributes.
+
===Attributs du processus===
 +
Cliquez sur '''Ajouter''' pour créer de nouveaux attributs.
  
* '''Name'''&mdash;The attribute name
+
* '''Nom'''&mdash;Nom de l’attribut
* '''Type'''&mdash;Select from the drop-down list. Valid values are:
+
* '''Type'''&mdash;Sélectionnez-le dans la liste déroulante. Les valeurs valides sont :
** <tt>Text</tt>
+
** <tt>Texte</tt>
** <tt>Percentage</tt>
+
** <tt>Pourcentage</tt>
** <tt>Number</tt>
+
** <tt>Numéro</tt>
 
** <tt>Date</tt>
 
** <tt>Date</tt>
** <tt>Lookup Table</tt>
+
** <tt>Table de recherche</tt>
* '''Value'''&mdash;The attribute valueIf the type is a lookup table, then the value is set from the drop-down list.
+
* '''Valeur'''&mdash;Valeur d’attributDans le cadre d'une table de recherche, la valeur est définie à partir de la liste déroulante.
* '''Description'''&mdash;Free-format text description of the attribute.
+
* '''Description'''&mdash;Description au format texte libre de l’attribut.
  
===Process Metrics===
+
{{#anc:Process Metrics}}
Click '''Add''' to create new metrics.
+
===Indicateur de performances du processus===
 +
Cliquez sur '''Ajouter''' pour créer de nouveaux indicateurs de performances du processus.
  
A key component of dashboards and reports is the comparison of actual metrics against target goals. Understanding the effectiveness or efficiency of organizations requires measuring performance against important goals that have been set by the organization. Targets can be associated with a number of objects, such as processes, departments, or tenants. For example, a work-time goal for a task will differ, based on its process; for example, orders will take longer than address changes. You can use metrics to measure this. Example:
+
L'un des principaux atouts des tableaux de bord et des rapports est de permettre la comparaison de mesures réelles par rapport à des objectifs définis. Pour bien comprendre l'efficacité ou l'efficience d'une entreprise, il convient de mesurer les performances par rapport aux objectifs importants qu'elle s'est fixés. Il est possible d'associer des cibles à plusieurs objets, comme les processus, les départements ou les locataires. Par exemple, un objectif de temps de travail pour une tâche varie en fonction de son processus ; ainsi, les commandes prendront davantage de temps que les changements d'adresse. Vous pouvez utiliser des indicateurs de performances pour effectuer cette mesure. Exemple :
  
When a metrics value is set, it will be stored as a named attribute in Data Mart. If the value is changed, the updates are pushed through to Data Mart with a <tt>valid_from</tt> and <tt>valid_to</tt> date/time stamp. This is important for historical reporting. For example, if you update the target on November 1 from 2.5 to 3.5, all tasks up to November 1 will use 2.5, and all new tasks will use 3.5. If the value is set at a department level, it applies to all processes, unless there is a specific value for that process. For example, Department 1 has four processes: A, B, C, and D. Cost/Task @ Department 1 = 2.50, which applies to Processes B, C, and D. Cost/Task @ Process A = 1.50, which applies only to Process A.
+
Une fois définie, la valeur de mesure est stockée sous la forme d'un attribut nommé dans le Data Mart Si la valeur est modifiée, les mises à jour sont transmises vers le Data Mart avec un horodatage <tt>valid_from</tt> et <tt>valid_to</tt>. Cela se révèle particulièrement important dans le cadre de la génération de rapports historiques. Par exemple, si vous faites passer la cible de 2,5 à 3,5 en date du 1er novembre, toutes les tâches jusqu'à cette date utiliseront la valeur 2,5, tandis que les nouvelles tâches utiliseront 3,5. Si la valeur est définie au niveau d'un département, elle s'applique à l'ensemble des processus, sauf si une valeur spécifique est affectée au processus. Par exemple, le département 1 comporte quatre processus : A, B, C et D. Coûts/tâche au niveau du département 1 = 2,50, ce qui s’applique aux processus B, C et D. Coûts/tâche au niveau du processus A = 1,50, ce qui s’applique uniquement au processus A.
  
* '''Name'''&mdash;The attribute name
+
* '''Nom'''&mdash;Nom de l’attribut
* '''Type'''&mdash;Select from the drop-down list. Valid values are:
+
* '''Type'''&mdash;Sélectionnez-le dans la liste déroulante. Les valeurs valides sont :
** <tt>Text</tt>
+
** <tt>Texte</tt>
** <tt>Percentage</tt>
+
** <tt>Pourcentage</tt>
** <tt>Number</tt>
+
** <tt>Numéro</tt>
 
** <tt>Date</tt>
 
** <tt>Date</tt>
** <tt>Lookup Table</tt>
+
** <tt>Table de recherche</tt>
* '''Value'''&mdash;The attribute value.  
+
* '''Valeur'''&mdash;Valeur d’attribut.  
* '''Description'''&mdash;Free-format text description of the attribute.
+
* '''Description'''&mdash;Description au format texte libre de l’attribut.
  
===Permissions Settings ===
+
{{#anc:Permissions Settings }}
Business Structure details include a '''Permissions''' tab on which users with the relevant permissions can view and edit permissions settings for all users of the selected node.
+
===Paramètres des autorisations ===
====Permissions Table====
+
Les détails de la Structure d’entreprise comprennent un onglet '''Autorisations''' dans lequel les utilisateurs disposant des autorisations appropriées peuvent afficher et modifier les paramètres d’autorisation pour tous les utilisateurs du nœud sélectionné.
 +
{{#anc:Permissions Table}}
 +
====Tableaux d’autorisations====
 
{|  
 
{|  
! '''Permission'''
+
! '''Autorisation'''
 
! '''Description'''
 
! '''Description'''
 
|-
 
|-
| Read
+
| Lire
| Permission to read information and receive updates about the object.
+
| Autorisation de lire des informations et de recevoir des mises à jour au sujet de l’objet.
 
|-
 
|-
| Create
+
| Créer
| Permission to create objects in this folder.
+
| Autorisation de créer des objets dans ce dossier.
 
|-
 
|-
| Change
+
| Modifier
| Permission to change the properties of the object. The Change permission is the
+
| Autorisation de modifier les propriétés de l’objet. L’autorisation Modifier est
same as allowing “Write” access.
+
la même chose que le fait d’autoriser l’accès au mode « écriture ».
 
|-
 
|-
| Execute
+
| Exécuter
| Permission to perform a predefined action or set of actions with respect to the object.  
+
| Autorisation d’effectuer une action ou un ensemble d’actions prédéfinies concernant l’objet.  
 
|-
 
|-
| Delete
+
| Supprimer
| Permission to delete the object.
+
| Autorisation de supprimer l’objet.
 
|-
 
|-
| Read Permissions
+
| Autorisations de lecture
| Permission to read the access control settings for the object.
+
| Autorisation de lire les paramètres de contrôle d’accès de l’objet.
 
|-
 
|-
| Change Permissions
+
| Autorisations de modification
| Permission to change the access control settings for the object.
+
| Autorisation de modifier les paramètres de contrôle d’accès de l’objet.
 
|-
 
|-
| Execute
+
| Exécuter
 
|  
 
|  
Permission to perform a predefined action or set of actions with respect to this object.
+
Autorisation d’effectuer une action ou un ensemble d’actions prédéfinies concernant cet objet.
 
|-
 
|-
| Propagate
+
| Propager
| For container objects (such as Tenants). The <tt>Propagate</tt> check box controls whether to propagate this set of elementary permissions to the child objects. By default, the check box is selected).
+
| Pour les objets conteneurs (tels que les locataires). La case <tt>Propagation</tt> permet de contrôler si cet ensemble d’autorisations élémentaires doit être propagé aux objets enfants. Par défaut, la case est cochée.
 
|}
 
|}
 +
{{#anc:Actions}}
 
====Actions====
 
====Actions====
*'''Add Access Group'''&mdash;Displays the '''Select Access Group''' panel from which you can select one of the available Access Groups to add to this node and for whom you can then configure permissions.
+
*'''Ajouter un groupe d’accès'''&mdash;Affiche le volet '''Sélectionner un groupe d’accès''' qui permet de sélectionner l’un des groupes d’accès disponibles à ajouter à ce nœud et pour lequel vous pouvez ensuite configurer des autorisations.
*'''Add Person'''&mdash;Displays the '''Select Person''' panel from which you can select one of the available Persons to add to this node and for whom you can then configure permissions.
+
*'''Ajouter une personne'''&mdash;Affiche la fenêtre '''Sélectionner une personne''' qui vous permet de sélectionner une des personnes disponibles à ajouter à ce nœud et pour laquelle vous pouvez ensuite configurer des autorisations.
*'''Replace Recursively'''&mdash;Enables you, upon confirmation, to remove permissions for all child objects of this container and replace them with the permissions defined in this container.
+
*'''Remplacer de manière récursive'''&mdash;Vous permet, après confirmation, de supprimer les autorisations pour tous les objets enfants de ce conteneur et de les remplacer par les autorisations définies dans ce conteneur.
  
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
 
----
 
----
===Related Links===
+
{{#anc:Related Links}}
 +
===Liens connexes===
  
 
* '''[[DMList|Data Mart]]'''
 
* '''[[DMList|Data Mart]]'''
* '''[[DashboardList|Data Mart Dashboard]]'''
+
* '''[[DashboardList|Tableau de bord du Data Mart]]'''
* '''[[LookupTableList|Lookup Tables]]'''
+
* '''[[LookupTableList|Tables de recherche]]'''
 
----
 
----
 
<div style="clear: both;"> </div>
 
<div style="clear: both;"> </div>

Version actuelle datée du janvier 14, 2019 à 19:31

Structure d’entreprise

Qu’est-ce que la « structure d’entreprise » ?

La Structure d'entreprise est une hiérarchie d'ensembles métier. La hiérarchie de chaque Locataire comprend plusieurs niveaux. Au premier niveau se trouvent une ou plusieurs solutions, suivi par les départements, puis par les processus. Par exemple :

  • Bureau dans l’est de Londres—Solution (notez qu’il s’agit du nœud supérieur d’une structure d’entreprise et non d’une solution dans un environnement de configuration Genesys.)
    • Département financier—département
      • Comptes fournisseurs—processus
      • Traitement des commandes—processus
Avertissement
Tous les noms de nœud doivent être uniques dans le nœud parent. Par exemple, le système génèrera une erreur si vous déplacez le département D1 vers une autre solution qui possède déjà un département D1.
Avertissement
Chaque Locataire ne peut posséder qu'une seule structure d'entreprise.

Niveaux d’une Structure d’entreprise d’un Locataire

Solutions

Les solutions sont utilisées pour partitionner les ressources logiques et physiques afin de contrôler l'accès des utilisateurs et de partitionner la charge (performances). Chaque locataire possède normalement une seule solution sous laquelle vous pouvez configurer plusieurs instances de solution par locataire, au besoin (par exemple « Production » et « Test »).

Dans iWD, une solution représente un environnement d'exécution, lequel est composé des éléments suivants :

  • Runtime nodes—Instances d’application d’exécution iWD qui se trouvent dans le serveur d’applications Java où sont exécutés les services.
  • Services—Services qui activent des fonctionnalités iWD, telles que le Data Mart, l’adaptateur de statistiques et la journalisation.
  • Logique commerciale—Il s’agit principalement de la configuration des départements et des processus iWD.

Le niveau Solution dans une Structure d'entreprise correspond au niveau général dans Genesys Rules System en matière de logique de traitement des règles métier.

Départements

Un département représente une unité administrative au sein d'une solution. Une solution peut contenir plusieurs départements. Le niveau Département d'une Structure d'entreprise correspond au niveau Département dans Genesys Rules System en matière de logique de traitement des règles métier.

Processus

Un processus représente une unité administrative au sein d'un département. Un département peut contenir plusieurs processus. Le niveau Processus d'une Structure d'entreprise correspond au niveau Processus dans Genesys Rules System en matière de logique de traitement des règles métier.

Options d’affichage

Filtres et contraintes

Configuration Server applique les paramètres d'autorisation de location. Vous ne pouvez accéder qu'aux objets pour lesquels vous avez des autorisations et des privilèges.

Vous pouvez filtrer le contenu de cette liste de deux façons :

  1. Entrez le nom ou une partie du nom d’un objet dans le champ Filtre rapide.
  2. Cliquez sur l’icône en forme de cube pour ouvrir le volet du filtre Répertoire des locataires. Dans ce volet, cliquez sur le locataire à sélectionner. Utilisez le champ Filtre rapide de ce volet pour filtrer la liste des locataires.

Vous pouvez trier les éléments contenus dans la liste en cliquant sur la colonne Nom. Cliquez une seconde fois pour inverser l'ordre de tri. Vous pouvez ajouter ou supprimer des colonnes en cliquant sur Sélectionner les colonnes.

Pour sélectionner ou désélectionner plusieurs objets en même temps, cliquez sur Sélectionner.

Champs de données

Chaque entrée possède les champs de données suivants :

  • Nom—Nom de l’élément.
  • TypeSolution, Département ou processus.
  • ID—ID d’exécution de cet élément.
  • Nom du contact—Nom du contact à interroger sur cet élément.
  • Description—Description au format texte libre de l’élément.

Solutions

Pour créer une solution

Pour créer une solution, réalisez l'une des actions suivantes :

  • Si une ou plusieurs solutions sont déjà présentes, sélectionnez une solution et cliquez sur Plus, puis cliquez sur Cloner et modifiez les champs de données de la solution.
  • Si une ou plusieurs solutions sont déjà présentes, affichez les détails d’une solution existante et cliquez sur Cloner, puis modifiez les nouveaux champs de données de la solution.
  • Si aucune Solution n’est présente, cliquez sur le bouton Nouveau (+), choisissez Solution, puis modifiez les champs de données Solution.

Autres actions

Vous pouvez également Supprimer cette solution.

Avertissement
1. La suppression d'une solution peut avoir d'énormes répercussions sur le fonctionnement d'un centre de contact. N'exécutez pas cette action sans y avoir sérieusement réfléchi.
2. Si vous supprimez une Solution, tous les nouveaux ensembles de règles dans GRS seront perdus et vous et ne serez pas en mesure de recréer de nouveaux ensembles de règles avec le même nom.

Détails de la solution

Détails descriptifs

  • Nom de la solution—Nom attribué à la solution. Obligatoire lorsque vous ajoutez une nouvelle solution.
  • ID—ID de la solution. Obligatoire lorsque vous ajoutez une nouvelle solution. Le système propose un nouvel ID d'exécution par défaut.
  • Fuseau horaire—Fuseau horaire de la solution. Modifiez ce paramètre à partir de la liste déroulante.
  • Premier jour de la semaine—Premier jour ouvrable de la semaine de cette solution. Modifiez ce paramètre à partir de la liste déroulante.
  • Description—Description au format texte libre de la solution. N’utilisez pas l’ID d’exécution comme descripteur.

Stratégies

Les options suivantes permettent la personnalisation des stratégies utilisées par iWD dans la Solution en cours.

  • Stratégie de classification—Nom de la stratégie de classification pour cette solution. Sélectionnez un élément dans la liste déroulante.
  • Stratégie de priorité—Nom de la stratégie de priorité pour cette solution. Sélectionnez un élément dans la liste déroulante.

Noms de file d’attente

Les options suivantes permettent la personnalisation des files d’attente des interactions utilisées par iWD dans la Solution en cours. Vous devez définir les noms de file d’attente non standard lorsqu’il y a plusieurs processus commerciaux iWD configurés dans le même locataire. Sélectionnez les noms de file d’attente requis dans les listes déroulantes. Si une valeur est manquante, un nom par défaut s’affiche pour cette file d’attente.

  • File d’attente pour les tâches annulées—File d’attente des interactions pour les tâches annulées par un point de capture ou par un utilisateur de la liste globale des tâches. Valeurs par défaut :
    • IRD—iWD_Canceled
    • Composer—iwd_bp_comp.Main.iWD_Canceled
  • File d’attente pour les tâches capturées—File d’attente des interactions pour les tâches traitées avec succès par la stratégie de classification. Valeurs par défaut :
    • IRD—iWD_Captured.
    • Composer—iwd_bp_comp.Main.iWD_Captured
  • File d’attente pour les tâches terminées—File d’attente des interactions pour les tâches marquées comme terminées par les agents. Valeurs par défaut :
    • IRD—iWD_Completed
    • Composer—iwd_bp_comp.Main.iWD_Completed
  • File d’attente pour les tâches avec erreur—File d’attente des interactions pour les tâches qui n’ont pas pu être traitées par les stratégies de classification ou de priorité. Valeurs par défaut :
    • IRD—iWD_ErrorHeld
    • Composer—iwd_bp_comp.Main.iWD_ErrorHeld
  • File d’attente pour les nouvelles tâches—File d’attente des interactions reconnue par iWD comme une entrée du processus commercial dans cette solution. Valeurs par défaut :
    • IRD—iWD_New
    • Composer—iwd_bp_comp.Main.iWD_New
  • File d’attente pour les tâches en file d’attente—File d’attente des interactions pour les tâches traitées avec succès par la stratégie de priorité. Valeurs par défaut :
    • IRD—iWD_Queued
    • Composer—iwd_bp_comp.Main.iWD_Queued
  • File d’attente pour les tâches rejetées—File d’attente des interactions pour les tâches rejetées par la stratégie de classification. Valeurs par défaut :
    • IRD—iWD_Rejected
    • Composer—iwd_bp_comp.Main.iWD_Rejected

Paramètres d’Interaction Server

  • Interaction Server—Interaction Server de cette solution. Il peut s’agir d’un Interaction Server individuel, d’un proxy Interaction Server ou d’un proxy de cluster Interaction Server. Notez que pour utiliser un cluster Interaction Server, vous devez configurer une connexion à l’application proxy du cluster. Utilisez la liste déroulante pour effectuer une sélection. Cette liste déroulante contient les Interaction Servers, proxys ou proxys pour clusters comportant le locataire parent de la solution sur leur liste de locataires.
  • Port—Le port de connexion d’Interaction Server ou du proxy de cluster d’Interaction Server. Modifiez ce paramètre à partir de la liste déroulante. Cette liste déroulante contient les ports d’Interaction Server ou du proxy de cluster d’Interaction Server choisis ci-dessus.
Avertissement
Pour les connexions à un Interaction Server unique—L’application iWD Manager a un emplacement commun pour toutes les solutions (et solutions dans différents locataires) où sont conservés les paramètres de connexion d’Interaction Server (pour un Interaction Server unique). Si deux Solutions sont configurées pour utiliser le même Interaction Server individuel, les paramètres d’Interaction Server (autrement dit, sécurisé ou non sécurisé) de la Solution configurée le plus récemment sont ceux qu’Interaction Server utilisera. Il est préférable de s’assurer que les paramètres des deux Solutions sont du même type—tous les deux sécurisés, ou les deux non sécurisés.
Les paramètres concernés sont les suivants :
  • Port
  • Protocole de connexion
  • Délai d’attente du protocole
  • Délai d’attente local
  • Taille de la mémoire tampon d’événements
  • Délai d’attente à distance
  • Threads
Les seuls paramètres pour lesquels ceci ne s’applique pas sont Inclure/exclure filtre d’attribut.
  • Protocole de connexion—Le protocole de connexion d’Interaction Server. Modifiez ce paramètre à partir de la liste déroulante. Ce paramètre est défini en tant qu'attribut de connexion de la connexion de Interaction Server dans le module iWD Manager.
  • Délai d’attente du protocole—Délai d’attente configuré pour le protocole de connexion.
  • Délai d’attente local—Délai d’attente configuré pour le serveur local. Ce paramètre est défini en tant qu'attribut de connexion de la connexion de Interaction Server dans le module iWD Manager.
  • Taille de la mémoire tampon d’événements—Taille maximale en octets de la mémoire tampon d’événements.
  • Délai d’attente à distance—Délai d’attente configuré pour le serveur distant. Ce paramètre est défini en tant qu'attribut de connexion de la connexion de Interaction Server dans le module iWD Manager.
  • Threads—Nombre de threads disponibles.
  • Inclure filtre d’attribut—Les attributs inclus ici apparaissent dans les attributs personnalisés visibles dans la liste globale des tâches d’iWD Manager.
  • Exclure filtre d’attribut—Les attributs exclus ici n’apparaissent pas dans les attributs personnalisés visibles dans la liste globale des tâches d’iWD Manager.
Avertissement
  • L’URL JDBC d’Interaction Server doit être configurée dans la version 9.0, dans la vue Application de GAX Configuration Manager. Elle est utilisée par iWD pour accéder à la base de données d’Interaction Server, par exemple pour effectuer des migrations.
  • L’URL du journal d’événements JDBC est rendue obsolète dans la version 9.0 par le nœud d’historique iWD.

Paramètres du nœud d’historique

  • Nœud d’historique—Le nom du nœud de l’historique pour cette solution. Il peut s’agir d’un nœud d’historique individuel ou du nom d’un cluster de nœuds d’historique. Utilisez la liste déroulante pour effectuer une sélection.
  • Protocole de connexion—Protocole de la connexion au nœud d’historique ou au cluster. Modifiez ce paramètre à partir de la liste déroulante.
  • Port—Port de connexion du nœud d’historique ou du cluster de nœuds d’historique. Modifiez ce paramètre à partir de la liste déroulante. Cette liste déroulante contient les ports du nœud d’historique ou du cluster de nœuds d’historique.
  • Délai d’attente local—Délai d’attente configuré pour le serveur local.
  • Délai d’attente à distance—Délai d’attente configuré pour le serveur distant.
Important
Le nœud d’historique et les clusters de nœuds d’historique ne peuvent prendre en charge qu’un locataire. Pour les configurations multilocataires, une instance de nœud d’historique distincte est nécessaire pour chaque locataire.


Migration

Propriétés d’interaction personnalisées et problèmes de migration

Cette boîte de dialogue vous permet d’effectuer les actions suivantes :

  • Ajouter les colonnes nécessaires aux tables d’Interaction Server et aux bases de données Journal des événements d’Interaction Server en vue de la prise en charge d’iWD.
  • Créer des propriétés d’interaction personnalisées liées à iWD (il s’agit d’un type d’attribut commercial) dans Genesys Configuration Database.
  • Créer des options pour le Database Access Point du journal des événements d’Interaction Server qui sont nécessaires à la prise en charge d’iWD.
  • Ajouter iWD_Completed (IRD) ou iwd_bp_comp.Main.iWD_Completed (Composer) ou un nom de file d’attente de processus commercial personnalisé pour des tâches terminées à la configuration d’Interaction Server.

Si l’une de ces mises à jour n’a pas encore été effectuée, cette boîte de dialogue affiche un tableau d’avertissements vous indiquant les attributs manquants ou les versions de base de données périmées.

Cliquez sur le bouton Configurer pour exécuter la configuration. Un message s’affiche dans la colonne Messages une fois la configuration terminée. Un redémarrage d'Interaction Server est nécessaire si des modifications ont été apportées à la configuration.

Paramètres des autorisations

Les détails de la Structure d’entreprise comprennent un onglet Autorisations dans lequel les utilisateurs disposant des autorisations appropriées peuvent afficher et modifier les paramètres d’autorisation pour tous les utilisateurs du nœud sélectionné.

Tableaux d’autorisations

Autorisation Description
Lire Autorisation de lire des informations et de recevoir des mises à jour au sujet de l’objet.
Créer Autorisation de créer des objets dans ce dossier.
Modifier Autorisation de modifier les propriétés de l’objet. L’autorisation Modifier est

la même chose que le fait d’autoriser l’accès au mode « écriture ».

Exécuter Autorisation d’effectuer une action ou un ensemble d’actions prédéfinies concernant l’objet.
Supprimer Autorisation de supprimer l’objet.
Autorisations de lecture Autorisation de lire les paramètres de contrôle d’accès de l’objet.
Autorisations de modification Autorisation de modifier les paramètres de contrôle d’accès de l’objet.
Exécuter

Autorisation d’effectuer une action ou un ensemble d’actions prédéfinies concernant cet objet.

Propager Pour les objets conteneurs (tels que les locataires). La case Propagation permet de contrôler si cet ensemble d’autorisations élémentaires doit être propagé aux objets enfants. Par défaut, la case est cochée.

Actions

  • Ajouter un groupe d’accès—Affiche le volet Sélectionner un groupe d’accès qui permet de sélectionner l’un des groupes d’accès disponibles à ajouter à ce nœud et pour lequel vous pouvez ensuite configurer des autorisations.
  • Ajouter une personne—Affiche la fenêtre Sélectionner une personne qui vous permet de sélectionner une des personnes disponibles à ajouter à ce nœud et pour laquelle vous pouvez ensuite configurer des autorisations.
  • Remplacer de manière récursive—Vous permet, après confirmation, de supprimer les autorisations pour tous les objets enfants de ce conteneur et de les remplacer par les autorisations définies dans ce conteneur.

Départements

Pour créer un nouveau département

Pour créer un nouveau département, choisissez la Solution avec laquelle travailler, puis effectuez l’une des opérations suivantes :

  • Si un ou plusieurs départements sont déjà présents, sélectionnez un département et cliquez sur Plus, puis cliquez sur Cloner et modifiez les champs de données du département.
  • Si un ou plusieurs départements sont déjà présents, affichez les détails d’un département existant et cliquez sur Cloner, puis modifiez les nouveaux champs de données du département.
  • Si aucun département n’est présent, cliquez sur le bouton Nouveau (+), choisissez Département, puis modifiez les champs de données du département.

Autres actions

Vous pouvez également Cloner, Supprimer ou Déplacer ce département. Vous ne pouvez déplacer le département que vers une solution. Cette action déplace également tous les processus configurés dans ce département. La fonction Déplacer ne déplace pas les ID d'exécution. Vous devez en créer de nouveaux pour le département et ses processus enfants dans la nouvelle solution.

Avertissement
1. La suppression ou le déplacement d'un département peut avoir d'énormes répercussions sur le fonctionnement d'un centre de contact. N'exécutez pas cette action sans y avoir sérieusement réfléchi.
2. Si vous supprimez un département ou processus, toutes les règles assignées à ces objets seront désactivées et déplacées vers le niveau Solution. C’est le cas si vous supprimez et recréez une Solution/ Département/Processus portant le même nom.

Détails du département

  • Nom du département—Nom attribué au département. Obligatoire lorsque vous ajoutez un nouveau département.
  • ID—ID d’exécution du département. Obligatoire lorsque vous ajoutez un nouveau département. Le système propose un nouvel ID d'exécution par défaut.
  • Nom du contact—Nom du contact du département (à titre indicatif).
  • Adresse de messagerie du contact—Adresse de messagerie du contact du département (à titre indicatif).
  • Numéro de téléphone du contact—Numéro de téléphone du contact du département (à titre indicatif).
  • Date de début—Date d’activation du département. Si aucune date n'est indiquée dans ce champ, la date de début est libre.
  • Date de fin—Dernier jour où le département est actif. Si aucune date n'est indiquée dans ce champ, la date de fin est libre.
  • Description—Description au format texte libre du département.

Attributs du département

Cliquez sur Ajouter pour créer de nouveaux attributs.

  • Nom—Nom de l’attribut
  • Type—Sélectionnez-le dans la liste déroulante. Les valeurs valides sont :
    • Texte
    • Pourcentage
    • Numéro
    • Date
    • Table de recherche
  • Valeur—Valeur d’attribut. Dans le cadre d'une table de recherche, la valeur est définie à partir de la liste déroulante.
  • Description—Description au format texte libre de l’attribut.

Indicateur de performances du département

Cliquez sur Ajouter pour créer un ensemble d’indicateurs de performances définis par l’utilisateur, à des fins de création de rapports.

L'un des principaux atouts des tableaux de bord et des rapports est de permettre la comparaison de mesures réelles par rapport à des objectifs définis. Pour bien comprendre l'efficacité ou l'efficience d'une entreprise, il convient de mesurer les performances par rapport aux objectifs importants qu'elle s'est fixés. Il est possible d'associer des cibles à plusieurs objets, comme les processus, les départements ou les locataires. Par exemple, un objectif de temps de travail pour une tâche varie en fonction de son processus ; ainsi, les commandes prendront davantage de temps que les changements d'adresse. Vous pouvez utiliser des indicateurs de performances pour effectuer cette mesure. Exemple :

Une fois définie, la valeur de mesure est stockée sous la forme d'un attribut nommé dans le Data Mart Si la valeur est modifiée, les mises à jour sont transmises vers le Data Mart avec un horodatage valid_from et valid_to. Cela se révèle particulièrement important dans le cadre de la génération de rapports historiques. Par exemple, si vous faites passer la cible de 2,5 à 3,5 en date du 1er novembre, toutes les tâches jusqu'à cette date utiliseront la valeur 2,5, tandis que les nouvelles tâches utiliseront 3,5. Si la valeur est définie au niveau d'un département, elle s'applique à l'ensemble des processus, sauf si une valeur spécifique est affectée au processus. Par exemple, le département 1 comporte quatre processus : A, B, C et D. Coûts/tâche au niveau du département 1 = 2,50, ce qui s’applique aux processus B, C et D. Coûts/tâche au niveau du processus A = 1,50, ce qui s’applique uniquement au processus A.


  • Nom—Le nom de la métrique
  • Type—Sélectionnez-le dans la liste déroulante. Les valeurs valides sont :
    • Texte
    • Pourcentage
    • Numéro
    • Date
    • Table de recherche
  • Valeur—Valeur d’attribut. Dans le cadre d'une table de recherche, la valeur est définie à partir de la liste déroulante.
  • Description—Description au format texte libre de l’attribut.

Paramètres des autorisations

Les détails de la Structure d’entreprise comprennent un onglet Autorisations dans lequel les utilisateurs disposant des autorisations appropriées peuvent afficher et modifier les paramètres d’autorisation pour tous les utilisateurs du nœud sélectionné.

Tableaux d’autorisations

Autorisation Description
Lire Autorisation de lire des informations et de recevoir des mises à jour au sujet de l’objet.
Créer Autorisation de créer des objets dans ce dossier.
Modifier Autorisation de modifier les propriétés de l’objet. L’autorisation Modifier est

la même chose que le fait d’autoriser l’accès au mode « écriture ».

Exécuter Autorisation d’effectuer une action ou un ensemble d’actions prédéfinies concernant l’objet.
Supprimer Autorisation de supprimer l’objet.
Autorisations de lecture Autorisation de lire les paramètres de contrôle d’accès de l’objet.
Autorisations de modification Autorisation de modifier les paramètres de contrôle d’accès de l’objet.
Exécuter

Autorisation d’effectuer une action ou un ensemble d’actions prédéfinies concernant cet objet.

Propager Pour les objets conteneurs (tels que les locataires). La case Propagation permet de contrôler si cet ensemble d’autorisations élémentaires doit être propagé aux objets enfants. Par défaut, la case est cochée.

Actions

  • Ajouter un groupe d’accès—Affiche le volet Sélectionner un groupe d’accès qui permet de sélectionner l’un des groupes d’accès disponibles à ajouter à ce nœud et pour lequel vous pouvez ensuite configurer des autorisations.
  • Ajouter une personne—Affiche la fenêtre Sélectionner une personne qui vous permet de sélectionner une des personnes disponibles à ajouter à ce nœud et pour laquelle vous pouvez ensuite configurer des autorisations.
  • Remplacer de manière récursive—Vous permet, après confirmation, de supprimer les autorisations pour tous les objets enfants de ce conteneur et de les remplacer par les autorisations définies dans ce conteneur.

Processus

Pour créer un processus

Pour créer un nouveau processus, choisissez la Solution et le département avec lesquels travailler, puis effectuez l’une des opérations suivantes :

  • Si un ou plusieurs processus sont déjà présents, sélectionnez un processus et cliquez sur Plus, puis cliquez sur Cloner et modifiez les champs de données du processus.
  • Si un ou plusieurs processus sont déjà présents, afficher les détails d’un processus existant et cliquer sur Cloner, puis modifiez les nouveaux champs de données du processus.
  • Si aucun processus n’est présent, cliquez sur le bouton Nouveau (+), choisissez Processus, puis modifiez les champs de données du processus.

Autres actions

Vous pouvez également Cloner, Supprimer ou Déplacer ce processus. Vous pouvez déplacer le processus uniquement vers un département. La fonction Déplacer ne déplace pas les ID d'exécution. Vous devez en créer de nouveaux pour le processus dans le nouveau département.

Avertissement
1. La suppression ou le déplacement d'un processus peut avoir d'énormes répercussions sur le fonctionnement d'un centre de contact. N'exécutez pas cette action sans y avoir sérieusement réfléchi.
2. Si vous supprimez un département ou processus, toutes les règles assignées à ces objets seront désactivées et déplacées vers le niveau Solution. C’est le cas si vous supprimez et recréez une Solution/ Département/Processus portant le même nom.

Détails du processus

  • Nom du processus—Nom attribué au processus. Obligatoire lorsque vous ajoutez un nouveau processus.
  • ID—ID d’exécution du processus. Obligatoire lorsque vous ajoutez un nouveau processus. Le système propose un nouvel ID d'exécution par défaut.
  • Nom du contact—Nom du contact du processus (à titre indicatif).
  • Adresse de messagerie du contact—Adresse de messagerie du contact du processus (à titre indicatif).
  • Numéro de téléphone du contact—Numéro de téléphone du contact du processus (à titre indicatif).
  • Date de début—Date d’activation du processus. La date de début du processus ne peut pas être antérieure à la date de début du département parent.
  • Date de fin—Dernier jour où le processus est actif. Si aucune date n'est indiquée dans ce champ, la date de fin hérite de la valeur de date de fin du département parent.
  • Description—Description au format texte libre du processus.

Attributs du processus

Cliquez sur Ajouter pour créer de nouveaux attributs.

  • Nom—Nom de l’attribut
  • Type—Sélectionnez-le dans la liste déroulante. Les valeurs valides sont :
    • Texte
    • Pourcentage
    • Numéro
    • Date
    • Table de recherche
  • Valeur—Valeur d’attribut. Dans le cadre d'une table de recherche, la valeur est définie à partir de la liste déroulante.
  • Description—Description au format texte libre de l’attribut.

Indicateur de performances du processus

Cliquez sur Ajouter pour créer de nouveaux indicateurs de performances du processus.

L'un des principaux atouts des tableaux de bord et des rapports est de permettre la comparaison de mesures réelles par rapport à des objectifs définis. Pour bien comprendre l'efficacité ou l'efficience d'une entreprise, il convient de mesurer les performances par rapport aux objectifs importants qu'elle s'est fixés. Il est possible d'associer des cibles à plusieurs objets, comme les processus, les départements ou les locataires. Par exemple, un objectif de temps de travail pour une tâche varie en fonction de son processus ; ainsi, les commandes prendront davantage de temps que les changements d'adresse. Vous pouvez utiliser des indicateurs de performances pour effectuer cette mesure. Exemple :

Une fois définie, la valeur de mesure est stockée sous la forme d'un attribut nommé dans le Data Mart Si la valeur est modifiée, les mises à jour sont transmises vers le Data Mart avec un horodatage valid_from et valid_to. Cela se révèle particulièrement important dans le cadre de la génération de rapports historiques. Par exemple, si vous faites passer la cible de 2,5 à 3,5 en date du 1er novembre, toutes les tâches jusqu'à cette date utiliseront la valeur 2,5, tandis que les nouvelles tâches utiliseront 3,5. Si la valeur est définie au niveau d'un département, elle s'applique à l'ensemble des processus, sauf si une valeur spécifique est affectée au processus. Par exemple, le département 1 comporte quatre processus : A, B, C et D. Coûts/tâche au niveau du département 1 = 2,50, ce qui s’applique aux processus B, C et D. Coûts/tâche au niveau du processus A = 1,50, ce qui s’applique uniquement au processus A.

  • Nom—Nom de l’attribut
  • Type—Sélectionnez-le dans la liste déroulante. Les valeurs valides sont :
    • Texte
    • Pourcentage
    • Numéro
    • Date
    • Table de recherche
  • Valeur—Valeur d’attribut.
  • Description—Description au format texte libre de l’attribut.

Paramètres des autorisations

Les détails de la Structure d’entreprise comprennent un onglet Autorisations dans lequel les utilisateurs disposant des autorisations appropriées peuvent afficher et modifier les paramètres d’autorisation pour tous les utilisateurs du nœud sélectionné.

Tableaux d’autorisations

Autorisation Description
Lire Autorisation de lire des informations et de recevoir des mises à jour au sujet de l’objet.
Créer Autorisation de créer des objets dans ce dossier.
Modifier Autorisation de modifier les propriétés de l’objet. L’autorisation Modifier est

la même chose que le fait d’autoriser l’accès au mode « écriture ».

Exécuter Autorisation d’effectuer une action ou un ensemble d’actions prédéfinies concernant l’objet.
Supprimer Autorisation de supprimer l’objet.
Autorisations de lecture Autorisation de lire les paramètres de contrôle d’accès de l’objet.
Autorisations de modification Autorisation de modifier les paramètres de contrôle d’accès de l’objet.
Exécuter

Autorisation d’effectuer une action ou un ensemble d’actions prédéfinies concernant cet objet.

Propager Pour les objets conteneurs (tels que les locataires). La case Propagation permet de contrôler si cet ensemble d’autorisations élémentaires doit être propagé aux objets enfants. Par défaut, la case est cochée.

Actions

  • Ajouter un groupe d’accès—Affiche le volet Sélectionner un groupe d’accès qui permet de sélectionner l’un des groupes d’accès disponibles à ajouter à ce nœud et pour lequel vous pouvez ensuite configurer des autorisations.
  • Ajouter une personne—Affiche la fenêtre Sélectionner une personne qui vous permet de sélectionner une des personnes disponibles à ajouter à ce nœud et pour laquelle vous pouvez ensuite configurer des autorisations.
  • Remplacer de manière récursive—Vous permet, après confirmation, de supprimer les autorisations pour tous les objets enfants de ce conteneur et de les remplacer par les autorisations définies dans ce conteneur.



Liens connexes


La dernière modification de cette page a été faite le janvier 14, 2019 à 19:31.
Comments or questions about this documentation? Contact us for support!