m (1 révision importée)
m (1 révision importée)
 
(10 révisions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
=Applications=
 
=Applications=
Applications are the various Genesys software programs that serve the contact center. There are two types of applications: graphical user interface (GUI) applications and daemon applications. Most daemon applications are servers to other applications.
+
{{#anc:Applications}}
 +
Les applications sont les différents logiciels de Genesys gérant le centre de contact. Il existe deux types d’applications : les interfaces utilisateurs graphiques (GUI) et les démons. La plupart des démons sont des serveurs d’autres applications.
  
You must register each instance of a daemon application separately. Configuration Server does not allow two daemon applications with the same name to be connected at the same time. By contrast, one object in the Configuration Database can represent any number of GUI applications of the same type and configuration parameters.
+
Vous devez sauvegarder chaque instance d’un démon séparément. Configuration Server ne permet pas à deux démons du même nom de se connecter simultanément. En revanche, un objet dans la Configuration Database peut représenter un nombre quelconque d’applications GUI de même type et des paramètres de configuration.
  
<tabber>
+
{{#anc:Viewing Applications}}
Viewing Applications=
+
==Affichage des applications==
 +
La liste '''Applications''' présente les applications figurant dans votre environnement. Elle est organisée selon la hiérarchie suivante : locataires, unités de configuration, sites et dossiers. Pour afficher les objets en fonction d’une hiérarchie spécifique, sélectionnez le type de hiérarchie dans le menu déroulant au-dessus de la liste.
 +
{{NoteFormat|Les applications désactivées sont grisées dans la liste.}}
  
The '''Applications''' list shows the applications that are in your environment. It is sorted in a hierarchy by Tenants, configuration units, sites, and folders. To view objects by a particular hierarchy, select the hierarchy type in the drop-down menu above the list.
+
Configuration Manager respecte les paramètres d’autorisation du locataire. Vous ne pouvez accéder qu’aux objets pour lesquels vous avez des autorisations et des privilèges.
  
{{NoteFormat|Applications that are disabled appear grayed out in the list.}}
+
Vous pouvez filtrer le contenu de cette liste de deux façons :
 
 
Configuration Manager respects tenancy permission settings. You can access only those objects that you have been granted permissions and privileges to access.
 
 
 
You can filter the contents of this list in two ways:
 
 
<ul>
 
<ul>
<li>Type the name or partial name of an object in the '''Quick Filter''' field.</li>
+
<li>Entrez le nom ou une partie du nom d’un objet dans le champ '''Filtre rapide'''.</li>
<li>Click the cube icon to open the '''Tenant Directory''' filter panel. In this panel, click the
+
<li>Cliquez sur l’icône en forme de cube pour ouvrir le panneau du filtre '''Répertoire des locataires'''. Dans ce panneau, cliquez sur le
Tenant that you want to select. Use the '''Quick Filter''' field in this panel to filter the Tenant list.</li>
+
locataire que vous souhaitez sélectionner. Utilisez le champ '''Filtre rapide''' de ce panneau pour filtrer la liste des locataires.</li>
 
</ul>
 
</ul>
  
You can sort the items in the list by clicking a column head. Clicking a column head a second time reverses the sort order. You can add or remove columns by clicking '''Select Columns'''.
+
Vous pouvez trier les éléments d’une liste en cliquant sur un en-tête de colonne. Pour inverser l’ordre de tri, cliquez une seconde fois sur l’en-tête de la colonne active. Vous pouvez ajouter ou supprimer des colonnes en cliquant sur '''Sélectionner les colonnes'''. Pour sélectionner ou désélectionner plusieurs objets en même temps, cliquez sur '''Sélectionner'''.
 
 
To select or de-select multiple objects at once, click '''Select'''.
 
|-|
 
Working with Applications=
 
  
To create a new Application object, click '''New'''. To view or edit details of an existing object, click on the name of the object, or click the check box beside an object and click '''Edit'''.
+
{{#anc:Working with Applications}}
 +
==Utilisation des applications==
 +
Pour créer un nouvel objet Application, cliquez sur '''Nouveau'''. Pour afficher ou modifier les détails d’un objet existant, cliquez sur son nom ou cochez la case en regard de l’objet, puis cliquez sur '''Modifier'''.
  
To delete one or more objects, click the check box beside the object(s) in the list and click '''Delete'''. You can also delete individual objects by clicking on the object and then clicking '''Delete'''.
+
Pour supprimer un ou plusieurs objets, cochez la case en regard du ou des objets dans la liste, puis cliquez sur '''Supprimer'''. Vous pouvez également supprimer des objets individuellement en cliquant sur l’objet, puis sur '''Supprimer'''.
  
Otherwise, click '''More''' to perform the following tasks:
+
Sinon, cliquez sur '''Plus''' pour effectuer les tâches suivantes :
 
<ul>
 
<ul>
<li>'''Clone'''&mdash;Copy an Application.</li>
+
<li>'''Réactualiser le tableau'''&mdash;Réactualiser l’affichage.</li>
<li>'''Move To'''&mdash;Move an Application to another [[ConfigMgmt#hierarchy|hierarchical structure]].</li>
+
<li>'''Cloner'''&mdash;Copier une application.</li>
<li>Enable or disable Applications.</li>
+
<li>'''Déplacer vers'''&mdash;Déplacer une application vers une autre [[ConfigMgmt#hierarchy|structure hiérarchique]].</li>
<li>Create a folder, configuration unit, or site. See [[ConfigMgmt#hierarchy|Object Hierarchy]] for more information.</li>
+
<li>'''Activer''' ou '''désactiver''' des applications.</li>
<li>[[CfgApplication#Configuring_Logging|Configure Logging]]</li>
+
<li>Créer un dossier, une unité de configuration ou un site. Consultez la rubrique [[ConfigMgmt#hierarchy|Hiérarchie des objets]] pour plus d’informations.</li>
 +
<li>'''[[CfgApplication#Configuring_Logging|Configurer la journalisation]]'''</li>
 +
<li>'''[[CfgApplication#start|Démarrer]]''' et '''[[CfgApplication#stop|arrêter]]'''/'''[[CfgApplication#forceStop|forcer l’arrêt]]''' d’une application.</li>
 +
<li>'''[[CfgApplication#switchOver|Changer de mode]]'''&mdash;Basculer manuellement une application de secours en mode principal.</li>
 
</ul>
 
</ul>
  
Click on the name of an Application to view additional information about the object. You can also set [[ConfigMgmt#t-2|permissions]], [[ConfigMgmt#t-3|options and application options]], and view [[ConfigMgmt#t-4|dependencies]].
+
Cliquez sur le nom d’une application pour afficher d’autres informations sur l’objet. Vous pouvez également définir des [[ConfigMgmt#t-2|autorisations]], des [[ConfigMgmt#t-3|options et des options d’application]], et afficher des [[ConfigMgmt#t-4|dépendances]].
 
 
==Creating Application Objects==
 
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Click to show procedure" hidetext="[-] Click to hide procedure">
 
  
<section begin=Creating Application Objects/>
+
{{#anc:Creating Application Objects}}
{{Procedure
+
===Création d’objets Application===
|Title=Creating Application Objects
+
{{AnchorDiv|GAX-9288}}
|Purpose=
+
Pour créer une application, procédez comme suit :
|Prereqs=
+
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Afficher les étapes" hidetext="[-] Masquer les étapes">
|Steps=
 
 
<ol>
 
<ol>
<li>Click '''New'''.</li>
+
<li>Cliquez sur '''Nouveau'''.</li>
<li>Enter the following information. For some fields, you can either enter the name of a value or click '''Browse''' to select a value from a list:
+
<li>Entrez les informations suivantes. Pour certains champs, vous pouvez entrer le nom d’une valeur ou cliquer sur '''Parcourir''' pour sélectionner une valeur dans la liste proposée :
 
<ul>
 
<ul>
<li>'''Name'''&mdash;The name of the Application. You must specify a value for this property, and that value must be unique within the Configuration Database. Genesys does not recommend that you use symbols (including single and double quotation marks) in Application names; doing so may cause Applications to malfunction.</li>
+
<li>'''Nom'''&mdash;Nom de l’application. Vous devez spécifier une valeur pour cette propriété. Cette valeur doit être unique dans la Configuration Database. Pour éviter tout dysfonctionnement des applications, Genesys déconseille l’utilisation de symboles (y compris les guillemets simples et doubles) dans les noms d’application.</li>
<li>[[CfgAppPrototype|Template]]&mdash;The Application Template on which this Application is based. This value is set automatically when you select the Application Template.</li>
+
<li>'''[[CfgAppPrototype|Modèle]]'''&mdash;Modèle d’application sur lequel repose cette application. Cette valeur est définie automatiquement lorsque vous sélectionnez le modèle d’application.</li>
<li>'''Type'''&mdash;The type of the Application. This value is set automatically, based on the selected Application Template.</li>
+
<li>'''Type'''&mdash;Type de l’application. Cette valeur est définie automatiquement en fonction du modèle d’application sélectionné.</li>
<li>'''Component Type'''&mdash;Specifies the detailed purpose of this Application object within the configuration. Leave this field at its default value (Unknown) unless Application-specific documentation directs you to enter a specific value. This field is only displayed for daemon Applications.</li>
+
<li>'''Type de composant'''&mdash;Spécifie en détail le but de cet objet Application dans la configuration. Conservez la valeur par défaut (Inconnu) définie dans ce champ à moins que la documentation propre à l’application ne précise d'entrer une valeur spécifique. Ce champ est uniquement visible pour les démons.</li>
<li>'''Version'''&mdash;The version of the Application. This value is set automatically, based on the selected Application Template version.</li>
+
<li>'''Version'''&mdash;Version de l’application. Cette valeur est définie automatiquement en fonction de la version du modèle d’application sélectionné.</li>
<li>'''Is Application Server'''&mdash;This field is checked for all daemon Applications and not checked for all GUI Applications. It is set automatically, based on the '''Type''' field.</li>
+
<li>'''Est un serveur d’application'''&mdash;Ce champ est sélectionné pour tous les démons et non sélectionné pour toutes les interfaces utilisateurs graphiques. Il est défini automatiquement en fonction du champ '''Type'''.</li>
<li>'''Tenant'''&mdash;In a multi-Tenant environment, the Tenant to which this object belongs. This value is automatically set to the Tenant that was specified in the '''Tenant Directory''' field in the object list.</li>
+
<li>'''Locataire'''&mdash;Dans un environnement multilocataires, locataire auquel appartient cet objet. Cette valeur est automatiquement configurée sur le locataire spécifié dans le champ '''Répertoire du locataire''' de la liste d’objets.</li>
<li>'''State Enabled'''&mdash;If selected, indicates that the object is in regular operating condition and can be used without any restrictions.</li>
+
<li>'''Activé'''&mdash;Si cette option est sélectionnée, l’objet sélectionné est dans un état de fonctionnement normal et peut être utilisé sans restriction.</li>
 
</ul>
 
</ul>
The following fields apply only to daemon Applications, not to GUI Applications:
+
Cette section s’applique uniquement aux démons, pas aux interfaces utilisateurs graphiques :
 
<ul>
 
<ul>
<li>'''Working Directory'''&mdash;The full path to the directory where this Application is installed. This field is mandatory. When creating a new Application, Genesys recommends inserting a period (.). The path will be filled in automatically when the new Application is installed and connects to Configuration Server.</li>
+
<li>'''Répertoire de travail'''&mdash;Chemin complet du répertoire d’installation de cette application. Ce champ est obligatoire. A la création d’une application, Genesys recommande d’insérer un point (.). Le chemin sera automatiquement renseigné à l’installation de la nouvelle application et à la connexion à Configuration Server.</li>
<li>'''Command Line'''&mdash;The command line that is used to start this Application, specifying the name of the Application's executable file. This field is mandatory. When creating a new Application, Genesys recommends inserting a period (.). The command line will be filled in automatically when the new Application is installed and connects to Configuration Server.</li>
+
<li>'''Ligne de commande'''&mdash;Ligne de commande utilisée pour démarrer cette application ; elle spécifie le nom du fichier exécutable de l’application. Ce champ est obligatoire. A la création d’une application, Genesys recommande d’insérer un point (.). La ligne de commande sera automatiquement renseignée à l’installation de la nouvelle application et à la connexion à Configuration Server.</li>
<li>'''Command Line Arguments'''&mdash;Additional command-line parameters that are used to start this Application. When creating a new Application, Genesys recommends leaving this field blank. Any arguments will be filled in automatically when the new Application is installed and connects to Configuration Server.</li>
+
<li>'''Arguments de ligne de commande'''&mdash;Autres paramètres de ligne de commande utilisés pour démarrer cette application. Lors de la création d’une nouvelle application, Genesys recommande de laisser ce champ vide. Les arguments seront insérés automatiquement lors de l’installation de la nouvelle application et de sa connexion à Configuration Server.</li>
<li>'''Startup Timeout'''&mdash;The time interval, in seconds, during which the Management Layer expects this Application to start. If the Application has been configured with the autostart configuration option set to <tt>true</tt>, this is also the amount of time that Solution Control Server should wait to start this Application after initialization or after a system reboot. This field is mandatory.</li>
+
<li>'''Délai de démarrage'''&mdash;Intervalle, en secondes, pendant lequel la couche de gestion attend le démarrage de cette application. Si l’application a été configurée avec l’option de configuration autostart réglée sur <tt>Vrai</tt>, il s’agit également du délai au bout duquel Solution Control Server démarre cette application après l’initialisation ou après un redémarrage du système. Ce champ est obligatoire.</li>
<li>'''Shutdown Timeout'''&mdash;The time interval, in seconds, during which the Management Layer expects this Application to shut down. This field is mandatory.</li>
+
<li>'''Délai d’arrêt'''&mdash;Intervalle, en secondes, pendant lequel la couche de gestion attend l’arrêt de cette application. Ce champ est obligatoire.</li>
<li>'''Auto-Restart'''&mdash;Indicates whether the Management Layer automatically restarts the Application after it shuts down unexpectedly.</li>
+
<li>'''Démarrage automatique'''&mdash;Indique si la couche de gestion redémarre automatiquement l’application en cas d’arrêt inattendu.</li>
<li>'''Host'''&mdash;The host computer on which the Application is running.</li>
+
<li>'''Hôte'''&mdash;Ordinateur hôte sur lequel l’application s’exécute.
{{NoteFormat|To support specific HA configurations, more than one server can be registered on the same port within the same host.}}
+
{{NoteFormat|Afin de prendre en charge des configurations HA spécifiques, il est possible d’enregistrer plusieurs serveurs sur le même port du même hôte.}}
Otherwise, do not assign the port number to any other server on the same host.
+
Autrement, n’attribuez le numéro de port à aucun autre serveur sur le même hôte.</li>
<li>'''Backup Server'''&mdash;The server that Client Applications contact if the connection to the primary server fails. You cannot associate one backup server with more than one primary server. You must use the same Application Template for the backup server that you use for the primary server, and you must associate the servers with the same user account.</li>
+
<li>'''Serveur de sauvegarde'''&mdash;Serveur contacté par les applications client en cas d’échec de la connexion au serveur principal. Vous ne pouvez pas associer un serveur de secours avec plusieurs serveurs principaux. Vous devez utiliser le même modèle d’application pour le serveur de secours que celui utilisé pour le serveur principal. Vous devez également associer les serveurs au même compte utilisateur.
{{NoteFormat|When you designate an Application as a backup server for another server, the Application's Connections, Tenants, and Switch (for T-Server Applications) are automatically changed to match the corresponding values for the primary server. As long as this Application is associated with the primary server, its Connections are treated as read-only, and they are changed only when you apply changes to the Connections of the primary server.}}
+
{{NoteFormat|Lorsque vous désignez une Application comme serveur de secours pour un autre serveur, l’autocommutateur (pour les applications T-Server), les Connexions et les Locataires de cette Application sont modifiés automatiquement pour coïncider avec les valeurs correspondantes du serveur principal. Tant que cette application est associée au serveur principal, ses connexions seront considérées comme en lecture seule et ne pourront être changées que lorsque vous apporterez des modifications aux connexions du serveur principal.}}</li>
<li>'''Redundancy Type'''&mdash;The type of redundancy with which this Application is running.</li>
+
<li>'''Type de redondance'''&mdash;Type de redondance avec lequel cette application fonctionne.</li>
<li>'''Timeout'''&mdash;The amount of time, in seconds, that the client Application waits between reconnection attempts after a connection failure with the server.</li>
+
<li>'''Délai d’attente'''&mdash;Délai d’attente de l’application, en secondes, entre chaque tentative de reconnexion après l’échec d’une connexion avec le serveur.</li>
<li>'''Attempts'''&mdash;The number of attempts to reconnect to this server before trying to connect to the backup
+
<li>'''Tentatives'''&mdash;Nombre de tentatives de reconnexion à ce serveur avant d’essayer de se connecter au serveur
server. This value must be <tt>1</tt> or higher. This property is used only if you specify a Backup Server for this server.</li>
+
de secours. Cette valeur doit être égale ou supérieure à <tt>1</tt>. Cette propriété n’est utilisée que si vous avez spécifié un serveur de secours pour ce serveur.
{{NoteFormat|Setting this parameter to any value other than '''1''' may not take effect for some types of Applications.}}
+
{{NoteFormat|Le réglage de ce paramètre sur une valeur différente de '''1''' peut ne pas prendre effet pour certains types d’applications.}}</li>
<li>'''Login as SYSTEM'''&mdash;If checked, indicates that this Application logs into Configuration Server on behalf of the SYSTEM account.</li>
+
<li>'''Connexion en tant que SYSTEME'''&mdash;Si cette case est cochée, indique que cette application se connecte à Configuration Server pour le compte SYSTEME.</li>
<li>'''Login As Account'''&mdash;Identifies the account that applications must use to log in to Configuration Server. If '''Login as SYSTEM''' is checked, this field is disabled. For Configuration Server type applications, this field defaults to <tt>Environment\default</tt>.</li>
+
<li>'''Connexion en tant que compte'''&mdash;Identifie le compte que doivent utiliser les applications pour se connecter à Configuration Server. Si la case '''Connexion en tant que SYSTEME''' est cochée, ce champ est désactivé. Pour les applications de type Configuration Server, la valeur par défaut de ce champ est <tt>Environment\default</tt>.
{{NoteFormat|If you are configuring Configuration Server Proxy, Genesys strongly recommends that you use the default value
+
{{NoteFormat|Si vous configurez Configuration Server Proxy, Genesys vous recommande vivement d’utiliser la valeur par défaut (<tt>Environment\default</tt>).}}</li>
(<tt>Environment\default</tt>).}}
+
<li>'''[[ConfigMgmt#t-5|Certificat]]'''&mdash;Valeur du certificat de sécurité. Sous Windows, sélectionnez la valeur du certificat dans la liste des certificats installés. Dans UNIX, entrez le chemin complet vers le fichier '''&lt;serial_#&gt;_&lt;host_name&gt;_cert.pem'''.</li>
<li>[[ConfigMgmt#t-5|Certificate]]&mdash;The security certificate value. In Windows, select the certificate value from the list of installed certificates. In UNIX, enter the full path to the  '''&lt;serial_#&gt;_&lt;host_name&gt;_cert.pem''' file.</li>
+
<li>'''Description du certificat'''&mdash;Description facultative du certificat.</li>
<li>'''Certificate Description'''&mdash;An optional description of the Certificate.</li>
+
<li>'''Clé du certificat'''&mdash;Chemin complet vers le fichier '''&lt;serial_#&gt;_&lt;host_name&gt;_priv_key.pem''' de la clé du certificat de sécurité. Ce champ ne s’utilise que si Genesys Security est déployé sous UNIX ; sinon ce champ est vide.</li>
<li>'''Certificate Key'''&mdash;The full path to the '''&lt;serial_#&gt;_&lt;host_name&gt;_priv_key.pem''' file of the security certificate key. This field is used only if Genesys Security is deployed on UNIX; otherwise this field is empty.</li>
+
<li>'''AC fiable'''&mdash;Chemin complet du fichier '''ca_cert.pem''' de l’autorité de certification qui a émis le certificat de sécurité par défaut. Ce champ ne s’utilise que si Genesys Security est déployé sous UNIX ; sinon ce champ est vide.
<li>'''Trusted CA'''&mdash;The full path to the '''ca_cert.pem''' file of the CA that issued the default security certificate. This field is used only if Genesys Security is deployed on UNIX; otherwise this field is empty.</li>
+
{{NoteFormat|Reportez-vous au manuel ''[https://docs.genesys.com/Documentation/System/8.5.x/SDG/Welcome Genesys Security Deployment Guide]'' pour obtenir plus d’informations sur le déploiement de Genesys TLS Security.}}</li>
{{NoteFormat|Refer to the ''[[Documentation:System:SDG:Welcome:latest|Genesys Security Deployment Guide]]'' for more information about deploying Genesys TLS Security.}}
 
 
</ul></li>
 
</ul></li>
<li>The '''Connections''' tab lists the connections that this Application has to other Applications. Click '''Add''' to add a connection.</li>
+
<li>L’onglet '''Connexions''' répertorie les connexions reliant cette application aux autres. Cliquez sur '''Ajouter''' pour ajouter une connexion.</li>
<li>Enter the following information in the pop-up window that displays on your screen:
+
<li>Entrez les informations suivantes dans la fenêtre contextuelle qui apparaît sur votre écran :
 
<ul>
 
<ul>
<li>'''Server'''&mdash;The server application that this application connects to as a client when it starts.</li>
+
<li>'''Serveur'''&mdash;Application serveur à laquelle cette application se connecte en tant que client au démarrage.</li>
<li>'''Port ID'''&mdash;The port of the server to which the application connects. If you want to use a secure connection, be sure to select a secure port.</li>
+
<li>'''ID de port'''&mdash;Port du serveur auquel l’application se connecte. Si vous souhaitez utiliser une connexion sécurisée, assurez-vous de sélectionner un port sécurisé.</li>
<li>'''Connection Protocol'''&mdash;The name of the connection control protocol.</li>
+
<li>'''Protocole de connexion'''&mdash;Nom du protocole de contrôle de connexion. Sélectionnez ensuite :
{{NoteFormat|Set the ADDP protocol between Local Control Agent and Solution Control Server in the '''Options''' tab of the Host object.}}
 
<li>'''Local Timeout'''&mdash;This value is required only if you specified '''addp''' in '''Connection Protocol'''. This value specifies the heartbeat polling interval, measured in seconds, on a client side. This indicates how often the client application sends polling signals to the server application. To enable this functionality, specify any integer as the value.</li>
 
{{NoteFormat|To avoid false disconnect states that might occur because of delays in the data network, Genesys recommends that you set the ADDP timeouts to values greater than <tt>10</tt> seconds.|3}}
 
<li>'''Remote Timeout'''&mdash;This value is required only if you specified '''addp''' in '''Connection Protocol'''. This value specifies the heartbeat polling interval measured, in seconds, on a server side. This indicates how often the server application sends polling signals to the client application. To enable this functionality, specify any integer as the value.</li>
 
{{NoteFormat|To avoid false disconnect states that might occur because of delays in the data network, Genesys recommends that you set the ADDP timeouts to values greater than <tt>10</tt> seconds.|3}}
 
<li>'''Trace Mode'''&mdash;The connection trace mode used between a server and its client.
 
 
<ul>
 
<ul>
<li>'''Trace Is Turned Off'''&mdash;Select if you do not want either the client or the server application to print ADDP-related messages in its log.</li>
+
<li>'''Simple'''&mdash;Connexion TCP simple entre des composants Genesys. </li>
<li>'''Trace On Client Side'''&mdash;Select if you want the client application to print ADDP-related messages in its log.</li>
+
<li>'''ADDP'''&mdash;Protocole ADDP (Advanced Disconnect Detection Protocol) entre des composants Genesys. Consultez le manuel ''[https://docs.genesys.com/Documentation/FR/Current/Dep/Welcome Framework Deployment Guide]'' pour en savoir plus sur le protocole ADDP.
<li>'''Trace On Server Side'''&mdash;Select if you want the server application to print ADDP-related messages in its log.</li>
+
{{NoteFormat|Définissez le protocole ADDP entre l’Agent de contrôle local et Solution Control Server dans l’onglet '''Options''' de l’objet Hôte.}}</li>
<li>'''Trace On Both Sides'''&mdash;Select if you want both the client and server applications to print ADDP-related messages in their log.</li>
+
<li>'''Délai d’attente local'''&mdash;Cette valeur n’est obligatoire que si vous avez spécifié '''addp''' dans '''Protocole de connexion'''. Cette valeur spécifie l’intervalle d’interrogation mesuré en secondes côté client. Cette valeur indique la fréquence selon laquelle l’application client envoie des signaux d’interrogation à l’application serveur. Pour activer cette fonctionnalité, spécifiez une valeur entière.</li>
 +
{{NoteFormat|Pour éviter les faux états de déconnexion pouvant survenir à cause des retards dans le réseau de données, Genesys recommande de régler les délais d’attente ADDP à des valeurs supérieures à <tt>10</tt> secondes.|3}}
 +
<li>'''Délai d’attente distant'''&mdash;Cette valeur n’est obligatoire que si vous avez spécifié '''addp''' dans '''Protocole de connexion'''. Cette valeur spécifie l’intervalle d’interrogation mesuré en secondes côté serveur. Cette valeur indique la fréquence selon laquelle l’application serveur envoie des signaux d’interrogation à l’application client. Pour activer cette fonctionnalité, spécifiez une valeur entière.</li>
 +
{{NoteFormat|Pour éviter les faux états de déconnexion pouvant survenir à cause des retards dans le réseau de données, Genesys recommande de régler les délais d’attente ADDP à des valeurs supérieures à <tt>10</tt> secondes.|3}}
 +
<li>'''Mode de suivi'''&mdash;Mode de suivi de connexion utilisé entre un serveur et son client, illustré ainsi :
 +
<ul>
 +
<li>'''Le suivi est désactivé'''&mdash;Si vous souhaitez que les applications client et serveur n’impriment pas de message relatif au protocole ADDP dans leurs journaux.</li>
 +
<li>'''Suivi du côté client'''&mdash;Si vous souhaitez que l’application client imprime les messages relatifs au protocole ADDP dans son journal.</li>
 +
<li>'''Suivi du côté serveur'''&mdash;Si vous souhaitez que l’application serveur imprime les messages relatifs au protocole ADDP dans son journal.</li>
 +
<li>'''Suivi des deux côtés'''&mdash;Si vous souhaitez que les applications client et serveur impriment des messages relatifs au protocole ADDP dans leur journal.</li>
 
</ul></li>
 
</ul></li>
<li>'''Connection Mode'''&mdash;Specifies whether this port is secured or not by Genesys Security using the TLS protocol. This field is disabled if the client does not use Genesys Security.</li>
+
<li>'''Mode de connexion'''&mdash;Précise si ce port est sécurisé ou non par Genesys Security à l’aide du protocole TLS. Ce champ est désactivé si le client n’utilise pas Genesys Security.</li>
<li>'''Transport Protocol Parameters'''&mdash;Any text, usually '''key=value''' pairs, separated by a semicolon (;). This property is application-specific. Refer to the documentation for the particular application to determine the appropriate values for this field, if any.</li>
+
<li>'''Paramètres du protocole de transport'''&mdash;Tout texte, le plus souvent des paires '''clé=valeur''', séparées par un point-virgule (;). Cette propriété est spécifique à l’application. Consultez la documentation de l’application pour définir les valeurs appropriées pour ce champ, le cas échéant.</li>
<li>'''Application Parameters'''&mdash;Any text, usually '''key=value''' pairs, separated by a semicolon (;). This property is application-specific. Refer to the documentation for the particular application to determine the appropriate values for this field, if any.</li>
+
<li>'''Paramètres de l’application'''&mdash;Tout texte, le plus souvent des paires '''clé=valeur''', séparées par un point-virgule (;). Cette propriété est spécifique à l’application. Consultez la documentation de l’application pour définir les valeurs appropriées pour ce champ, le cas échéant.</li>
 
</ul></li>
 
</ul></li>
<li>Click '''Apply''' to save the information in the '''Connections''' tab.</li>
+
<li>Cliquez sur '''Appliquer''' pour sauvegarder les informations dans l’onglet '''Connexions'''.</li>
<li>The '''Ports''' tab lists communication ports used by the clients of an application to connect to a server. To support specific high-availability configurations, more than one server can be registered on the same port within the same host. Otherwise, do not assign the port number to any other server on the same host. Click '''Add''' to add a connection.</li>
+
<li>L’onglet '''Ports''' répertorie les ports de communication utilisés par les clients d’une application pour se connecter à un serveur. Afin de prendre en charge des configurations haute disponibilité spécifiques, il est possible d’enregistrer plusieurs serveurs sur le même port du même hôte. Autrement, n’attribuez le numéro de port à aucun autre serveur sur le même hôte. Cliquez sur '''Ajouter''' pour ajouter une connexion.</li>
<li>Enter the following information in the pop-up window that displays on your screen:
+
<li>Entrez les informations suivantes dans la fenêtre contextuelle qui apparaît sur votre écran :
 
<ul>
 
<ul>
<li>'''Port ID'''&mdash;The identifier of the port.</li>
+
<li>'''ID de port'''&mdash;Identifiant du port.</li>
<li>'''Communication Port'''&mdash;The port associated with the specified port ID.</li>
+
<li>'''Port de communication'''&mdash;Port associé à l’ID de port spécifié.</li>
<li>'''Connection Protocol'''&mdash;The protocol used for the connection.</li>
+
<li>'''Protocole de connexion'''&mdash;Protocole utilisé pour la connexion.</li>
<li>'''HA Sync'''&mdash;If selected, an HA backup server will use this port to establish a connection to the primary server.</li>
+
<li>'''Sync HA'''&mdash;Si cette option est sélectionnée, un serveur de secours HA utilisera ce port pour se connecter au serveur principal.</li>
<li>'''Listening Mode'''&mdash;The listening mode configured for this port</li>
+
<li>'''Mode écoute'''&mdash;Le mode écoute est configuré pour ce port.</li>
<li>'''[[ConfigMgmt#t-5|Certificate]]'''&mdash;The security certificate value. In Windows, select the certificate value from the list of installed certificates. In UNIX, enter the full path to the '''&lt;serial_#&gt;_&lt;host_name&gt;_cert.pem''' file.</li>
+
<li>'''[[ConfigMgmt#t-5|Certificat]]'''&mdash;Valeur du certificat de sécurité. Sous Windows, sélectionnez la valeur du certificat dans la liste des certificats installés. Dans UNIX, entrez le chemin complet vers le fichier '''&lt;serial_#&gt;_&lt;host_name&gt;_cert.pem'''.</li>
<li>'''Description'''&mdash;An optional description of the Certificate.</li>
+
<li>'''Description'''&mdash;Description facultative du certificat.</li>
<li>'''Certificate Key'''&mdash;The full path to the '''&lt;serial_#&gt;_&lt;host_name&gt;_priv_key.pem''' file of the security certificate key. This field is used only if Genesys Security is deployed on UNIX; otherwise this field is empty.</li>
+
<li>'''Clé du certificat'''&mdash;Chemin complet vers le fichier '''&lt;serial_#&gt;_&lt;host_name&gt;_priv_key.pem''' de la clé du certificat de sécurité. Ce champ ne s’utilise que si Genesys Security est déployé sous UNIX ; sinon ce champ est vide.</li>
<li>'''Trusted CA'''&mdash;The full path to the '''ca_cert.pem''' file of the CA that issued the default security certificate. This field is used only if Genesys Security is deployed on UNIX; otherwise this field is empty.</li>
+
<li>'''AC fiable'''&mdash;Chemin complet du fichier '''ca_cert.pem''' de l’autorité de certification qui a émis le certificat de sécurité par défaut. Ce champ ne s’utilise que si Genesys Security est déployé sous UNIX ; sinon ce champ est vide.</li>
{{NoteFormat|Refer to the ''[[Documentation:System:SDG:Welcome:latest|Genesys Security Deployment Guide]]'' for more information about deploying Genesys TLS Security.}}
+
{{NoteFormat|Reportez-vous au manuel ''[https://docs.genesys.com/Documentation/System/8.5.x/SDG/Welcome Genesys Security Deployment Guide]'' pour obtenir plus d’informations sur le déploiement de Genesys TLS Security.}}
<li>'''Transport Parameters'''&mdash;Any text, usually '''key=value''' pairs, separated by a semicolon (;). This property is application-specific. Refer to the documentation for the particular application to determine the appropriate values for this field, if any.</li>
+
<li>'''Paramètres de transport'''&mdash;Tout texte, le plus souvent des paires '''clé=valeur''', séparées par un point-virgule (;). Cette propriété est spécifique à l’application. Consultez la documentation de l’application pour définir les valeurs appropriées pour ce champ, le cas échéant.</li>
<li>'''Application Parameters'''&mdash;Any text, usually '''key=value''' pairs, separated by a semicolon (;). This property is application-specific. Refer to the documentation for the particular application to determine the appropriate values for this field, if any.</li>
+
<li>'''Paramètres de l’application'''&mdash;Tout texte, le plus souvent des paires '''clé=valeur''', séparées par un point-virgule (;). Cette propriété est spécifique à l’application. Consultez la documentation de l’application pour définir les valeurs appropriées pour ce champ, le cas échéant.</li>
 
</ul></li>
 
</ul></li>
<li>Click '''Apply''' to save the information in the '''Ports''' tab.</li>
+
<li>Cliquez sur '''Appliquer''' pour sauvegarder les informations dans l’onglet '''Ports'''.</li>
<li>The '''Tenants''' tab functional meaning only in a multi-Tenant environment. It specifies a list of Tenants that this application serves. The information specified in this list does not restrict the access privileges of the daemon applications with respect to the configuration data. Click '''Add''' to add a Tenant to this Application object.</li>
+
<li>Signification fonctionnelle de l’onglet '''Locataires''' uniquement dans un environnement multilocataires. Il spécifie une liste de locataires desservis par cette application. Les informations spécifiées dans cette liste ne limitent pas les privilèges d’accès des applications démons en ce qui concerne les données de configuration. Cliquez sur '''Ajouter''' pour ajouter un locataire à cet objet Application.</li>
{{NoteFormat|T-Server and High Availability (HA) Proxy applications do not display the Tenant property. A T-Server can serve only one Tenant, which is specified in the T-Server's '''General''' properties. An HA Proxy can serve only the same Tenant as the corresponding T-Server, and this Tenant is also specified in the HA Proxy's '''General''' properties.}}
+
{{NoteFormat|Les applications T-Server et High Availability (HA) Proxy n’affichent pas la propriété Locataire. Un T-Server ne peut desservir qu’un seul locataire, qui est spécifié dans les propriétés '''générales''' du T-Server. Un HA Proxy ne peut desservir que le même locataire que celui du T-Server correspondant. Par ailleurs, ce locataire est également spécifié dans les propriétés '''générales''' de l’application HA Proxy.}}
<li>Click '''Save'''.</li>
+
<li>Cliquez sur '''Sauvegarder'''.</li>
 
</ol>
 
</ol>
|NextSteps=
 
}}
 
 
</toggledisplay>
 
</toggledisplay>
  
<section end=Creating Application Objects/>
+
{{#anc:Configuring Logging}}
 
+
==Configuration de la journalisation==
==Configuring Logging==
+
Pour configurer la journalisation, procédez comme suit :
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Click to show procedure" hidetext="[-] Click to hide procedure">
+
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Afficher les étapes" hidetext="[-] Masquer les étapes">
{{Procedure
 
|Title=Configuring Logging
 
|Purpose=
 
|Prereqs=
 
|Steps=
 
 
<ol>
 
<ol>
<li>In the '''Applications''' list, select one or more Applications.</li>
+
<li>Dans la liste '''Applications''', sélectionnez une ou plusieurs applications.</li>
<li>Click '''More''' and select '''Configure Logging'''.</li>
+
<li>Cliquez sur '''Plus''' et sélectionner '''Configurer la journalisation'''.</li>
<li>In the '''Configuration of Logging''' window, set the following options:
+
<li>Dans la fenêtre '''Configuration de la journalisation''', définissez les options suivantes :
 
<ul>
 
<ul>
<li>The Applications that you selected from the '''Applications''' list appears in the '''Applications''' section. You can select or de-select Applications to include in this procedure.</li>
+
<li>Les applications sélectionnées dans la liste '''Applications''' apparaissent dans la section '''Applications'''. Vous pouvez sélectionner ou désélectionner les applications à inclure dans cette procédure.</li>
<li>In the '''Log Level''' section, select one of the following options:
+
<li>Dans la section '''Niveau du journal''', sélectionnez l’une des options suivantes :
 
<ul>
 
<ul>
<li>'''All'''&mdash;All events from the '''Trace''', '''Interaction''', and '''Standard''' log levels are logged.</li>
+
<li>'''Tout'''&mdash;Tous les événements des niveaux de journalisation '''Suivi''', '''Interaction''' et '''Standard''' sont consignés.</li>
<li>'''Trace'''&mdash;Generates all log events from the '''Trace''', '''Interaction''', and '''Standard''' levels. This setting might adversely affect application performance. Set this level only when you are testing new interaction-processing functions or scenarios.</li>
+
<li>'''Suivi'''&mdash;Génère tous les événements consignés à partir des niveaux '''Suivi''', '''Interaction''' et '''Standard'''. Ce paramètre peut nuire aux performances de l’application. Ne définissez ce niveau que lorsque vous testez de nouvelles fonctions ou de nouveaux scénarios de traitement des interactions.</li>
<li>'''Interaction'''&mdash;Generates all log events of '''Interaction''' and '''Standard''' levels. Set this level only when you are testing events on a particular interaction.  
+
<li>'''Interaction'''&mdash;Génère tous les événements consignés à partir des niveaux '''Interaction''' et '''Standard'''. Ne définissez ce niveau uniquement lorsque vous testez des événements pour une interaction spécifique.  
  
{{NoteFormat|Interaction-level records contain the Interaction ID attribute that helps to search for log events that are generated by various applications but related to the same interaction.}}
+
{{NoteFormat|Les enregistrements au niveau interaction contiennent l’attribut ID de l’interaction qui facilite la recherche des événements consignés générés par de nombreuses applications, mais en rapport avec la même interaction.}}
  
{{NoteFormat|Using the Interaction level generates a higher number of logging events on the network, which might may adversely affect the performance of the DBMS, Message Servers, and interaction-processing components.|3}}</li>
+
{{NoteFormat|L’utilisation du niveau interaction génère beaucoup d’événements de journalisation sur le réseau ; ceci peut avoir une influence néfaste sur les performances du SGBD, des serveurs de messages et des composants de traitement d’interaction.|3}}</li>
<li>'''Standard'''&mdash;Genesys recommends you permanently enable only a Standard level of logging during the operation of Solutions in regular production mode. This level reports events for significant problems and normal operations of in-service Solutions.
+
<li>'''Standard'''&mdash;Genesys vous recommande d’activer en permanence un seul niveau de journalisation standard durant le fonctionnement des solutions en mode de production normal. Ce niveau signale des événements concernant des problèmes importants et les opérations normales des solutions en service.
  
An event is reported at the Standard level if it satisfies one of these criteria:
+
Un événement est signalé au niveau Standard s’il répond à l’un des critères suivants :
 
+
*Indique une tentative d’exécution de toute opération externe qui a échoué
*Indicates that an attempt to perform any external operation has failed
+
*Indique que la dernière tentative d’exécuter une opération externe ayant précédemment échoué a abouti
*Indicates that the latest attempt to perform an external operation that previously failed has succeeded
+
*Indique la détection d’une condition ayant une incidence négative sur les opérations, réelles ou projetées
*Indicates detection of a condition that has a negative impact on operations, actual or projected
+
*Indique qu’une condition précédemment détectée avec une incidence négative sur les opérations, n’existe plus
*Indicates that a previously detected condition, which had a negative impact on operations, no longer exists
+
*Indique une violation quelconque de la sécurité
*Indicates a security violation of any kind
+
*Indique un échange de données de haut niveau non reconnu ou qui ne suit pas la séquence logique attendue
*Indicates a high-level data exchange that cannot be recognized or does not follow the expected logical sequence
+
*Indique l’impossibilité de traiter une demande externe
*Indicates inability to process an external request
+
*Indique l’achèvement réussi d’une étape logique dans un processus d’initialisation
*Indicates successful completion of a logical step in an initialization process
+
*Indique la transition d’une application d’un mode de fonctionnement vers un autre
*Indicates a transition of an Application from one operational mode to another
+
*Indique que la valeur d’un paramètre associée à un seuil configurable a dépassé ce seuil
*Indicates that the value of a parameter associated with a configurable threshold has exceeded that threshold
+
*Indique que la valeur d’un paramètre associée à un seuil configurable qui a précédemment dépassé ce seuil est revenue dans sa plage normale</li>
*Indicates that the value of a parameter associated with a configurable threshold that earlier exceeded the threshold has returned to its normal range.</li>
+
<li>'''Aucune'''&mdash;Aucune journalisation n’est exécutée.</li>
<li>'''None'''&mdash;No logging is performed.</li>
 
 
</ul></li>
 
</ul></li>
<li>In the '''Log Outputs Adjustment''' section, you can fine-tune the logging level for the following output types: '''Network Log Server''', '''Plain Text File''', and '''Console'''.</li>
+
<li>Dans la section '''Réglage des sorties du journal''', vous pouvez affiner le réglage du niveau de journalisation des types de consignation suivants : '''Network Log Server''', '''Fichier texte brut''' et '''Console'''.</li>
<li>Perform one of the the following:
+
<li>Effectuez l’une des actions suivantes :
 
<ul>
 
<ul>
<li>If you selected '''Network Log Server''' in the previous step, go to the '''Message Server''' section and select the Message Server to receive logs.</li>
+
<li>Si vous avez sélectionné '''Network Log Server''' lors de l’étape précédente, accédez à la section '''Serveur de messages''', puis sélectionnez le serveur de messages pour recevoir les journaux.</li>
<li>If you selected '''Plain Text File''' in the previous step, go to the '''Log File Name''' section and specify the log file name to receive logs. You can also specify the following:
+
<li>Si vous avez sélectionné '''Fichier texte brut''' lors de l’étape précédente, accédez à la section '''Nom du fichier journal''', puis spécifiez le nom du fichier journal pour recevoir les journaux. Vous pouvez également configurer les paramètres suivants :
 
<ul>
 
<ul>
<li>'''Create Segment'''&mdash;If checked, segment the log file into chunks specified by the '''Segment Size (MB)''' field.</li>
+
<li>'''Créer un segment'''&mdash;Si cette option est sélectionnée, le fichier journal est segmenté en blocs de la taille spécifiée dans le champ '''Taille du segment (Mo)'''.</li>
<li>'''Segment Size (MB)'''&mdash;If '''Create Segment''' is checked, specify a segment size for the log file, in megabytes.</li>
+
<li>'''Taille du segment (Mo)'''&mdash;Si l’option '''Créer un segment''' est sélectionnée, spécifiez la taille des segments du fichier journal en mégaoctets.</li>
<li>'''Segment Expiration'''&mdash;If checked, segments are deleted after a maximum number of segments is reached, as defined by '''Maximum Segments'''.</li>
+
<li>'''Expiration des segments'''&mdash;Si cette option est sélectionnée, les segments sont supprimés une fois le nombre maximum de segments atteint, en fonction de la valeur définie dans '''Segments maximum'''.</li>
<li>'''Maximum Segments'''&mdash;If '''Segment Expiration''' is checked, specify how many segments to retain before segments beyond this limit are removed.</li>
+
<li>'''Segments maximum'''&mdash;Si l’option '''Expiration des segments''' est sélectionnée, spécifiez le nombre de segments à conserver avant de supprimer les segments au-delà de la limite définie.</li>
 
</ul></li>
 
</ul></li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</ul>
 
</ul>
 
</li>
 
</li>
<li>Click '''OK'''.
+
<li>Cliquez sur '''OK'''.
 +
</ol>
 +
</toggledisplay>
 +
 
 +
{{AnchorDiv|startStop}}
 +
{{#anc:Starting and Stopping Applications}}
 +
==Démarrage et arrêt d’applications==
 +
L’état de chaque objet d’application est affiché sur le [[DashSystem|tableau de bord système]]. Depuis la version 8.5.240, l’état est également affiché dans la liste des applications dans Configuration Manager. N’importe quelle application peut également être démarrée ou arrêtée à partir de cette liste.
 +
 
 +
Le démarrage et l’arrêt d’une application sont généralement identiques aux actions pouvant être réalisées dans le tableau de bord système. Pour résumer, vous :
 +
# Sélectionnez une application dans la liste.
 +
# Ouvrez le menu '''Plus'''.
 +
# Sélectionnez l’action appropriée d’arrêt, de démarrage ou de basculement. Les options disponibles dans le menu dépendent de l’état actuel de l’application.
 +
# Confirmez votre sélection.'''
 +
Genesys Administrator Extension envoie une notification au Solution Control Server, qui utilise Local Control Agent pour exécuter l’opération à distance sur l’application.
 +
 
 +
Vous devez avoir l’autorisation Exécuter et les privilèges de rôle appropriés pour démarrer et arrêter une application.
 +
 
 +
{{NoteFormat|
 +
* Vous ne pouvez pas démarrer ou arrêter une application Database Access Point.
 +
* Les applications ayant l’état NA sont des objets conteneurs, tels que des dossiers ou des unités de configuration, ou sont désactivées. Vous ne pouvez pas les démarrer ou les arrêter.}}
 +
 
 +
{{AnchorDiv|start}}
 +
{{#anc:Starting Applications}}
 +
===Démarrage d’applications===
 +
Vous ne pouvez démarrer une application que si son état actuel est Arrêté.
 +
 
 +
{{NoteFormat|
 +
*Le démarrage d’application par Genesys Administrator Extension ne signifie pas nécessairement que l’application démarre immédiatement sa fonction. Les applications sont des composants de structures de niveau supérieur appelés Solutions, et la plupart d’entre elles ne fonctionnent normalement que dans le cadre des solutions auxquelles elles appartiennent. Genesys recommande de n’activer des applications indépendantes que pour maintenance ou pendant des mises à niveau en ligne. En mode de production normal, démarrez toujours une solution complète.
 +
*Une application que vous avez installée en tant que service doit être démarrée uniquement en tant que service.}}
 +
 
 +
Pour démarrer une application dans la liste des applications, procédez comme suit :
 +
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Afficher les étapes" hidetext="[-] Masquer les étapes">
 +
<ol>
 +
<li>Sélectionnez l’application que vous souhaitez démarrer.</li>
 +
<li>Ouvrez le menu '''Plus''' et sélectionnez '''Démarrer'''.</li>
 
</ol>
 
</ol>
|NextSteps=
 
}}
 
 
</toggledisplay>
 
</toggledisplay>
  
</tabber>
+
Le démarrage de l’application peut prendre un certain temps, qui dépend de :
 +
*La quantité de données de configuration que l’application doit lire dans la Configuration Database.
 +
*Le temps nécessaire pour la vérification de l’intégrité et de la complétude des données.
 +
*Le nombre de connexions réseau que l’application doit établir avec d’autres ressources système.
  
 +
Pendant l’initialisation d’une application, son état passe de Arrêté à Attente. Lorsque l’application démarre, son état passe de Attente à Exécution en cours. Dans certains cas, une application peut dépendre de composants internes ou externes pour effectuer ses fonctions. Dans ce cas, l’état de l’application peut changer comme suit :
 +
*De Arrêté à En attente, puis à Initialisation et éventuellement à Service indisponible.
 +
*De Initialisation ou Service indisponible à Démarré, seulement lorsque tous les composants internes et externes sont prêts.
 +
 +
Genesys Administrator signale le démarrage réussi d’une application uniquement si l’application a signalé un état Démarré ou Service non disponible dans le délai d’attente configuré.
 +
 +
{{NoteFormat|Vous pouvez aussi arrêter une application en cliquant sur son état. Par exemple, si une application affiche l’état '''Démarré''' et que vous cliquez sur son état, l’application tente de s’arrêter.|2}}
 +
 +
{{AnchorDiv|stop}}
 +
 +
{{#anc:Stopping Applications Gracefully}}
 +
===Arrêt progressif d’applications===
 +
{{NoteFormat|L’arrêt d’une application peut entraîner l’interruption de certaines ou de toutes les solutions actives auxquelles appartient l’application.|3}}
 +
 +
Cette action est similaire à la commande '''Arrêt progressif''' dans Genesys Administrator. Lorsque vous arrêtez une application, celle-ci cesse d’accepter de nouvelles requêtes et finit de traiter les requêtes de sa file d’attente. Si vous n’êtes pas certain qu’une application prend en charge l’arrêt progressif, vous pouvez utiliser l’option de configuration '''suspending-wait-timeout''' pour configurer un délai d’attente. Ceci garantit que l’application s’arrêtera progressivement si elle prend en charge ce type d’arrêt ; sinon, l’arrêt ne sera pas progressif. Consultez le manuel ''{{Repository|85fr_ref-co.pdf|4b6870e4-2d5f-479c-ac29-11e43011db63|Framework Configuration Options Reference Manual}}'' pour plus d’informations sur cette option de configuration.
 +
 +
Vous pouvez arrêter une application uniquement si son état actuel est Démarré, Service indisponible ou Attente. Vous ne pouvez pas arrêter progressivement une application si son état est Suspension ou Suspendue.
 +
 +
Pour arrêter progressivement une application dans la liste des applications, procédez comme suit :
 +
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Afficher les étapes" hidetext="[-] Masquer les étapes">
 +
<ol>
 +
<li>Sélectionnez l’application que vous souhaitez arrêter.</li>
 +
<li>Ouvrez le menu '''Plus''' et sélectionnez '''Arrêter'''.</li>
 +
</ol>
 +
</toggledisplay>
 +
 +
{{NoteFormat|Vous pouvez aussi arrêter une application en cliquant sur son état. Par exemple, si une application affiche l’état '''Démarré''' et que vous cliquez sur son état, l’application tente de s’arrêter.|2}}
 +
 +
{{AnchorDiv|forceStop}}
 +
{{#anc:Stopping Applications Immediately (Force Stop)}}
 +
===Arrêt d’applications immédiat (forcer l’arrêt)===
 +
{{NoteFormat|L’arrêt d’une application peut entraîner l’interruption de certaines ou de toutes les solutions actives auxquelles appartient l’application.|3}}
 +
 +
Lorsque vous utilisez la fonction Forcer l’arrêt d’une application, cette dernière cesse immédiatement de traiter toutes les demandes nouvelles et actuelles. Vous pouvez arrêter une application que si son état actuel est Démarré, Service indisponible, Attente, Suspension ou Suspendue.
 +
 +
Pour forcer l’arrêt d’une application dans la liste des applications, procédez comme suit :
 +
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Afficher les étapes" hidetext="[-] Masquer les étapes">
 +
<ol>
 +
<li>Sélectionnez l’application pour laquelle vous souhaitez forcer l’arrêt.</li>
 +
<li>Ouvrez le menu '''Plus''' et sélectionnez '''Forcer l’arrêt'''.</li>
 +
</ol>
 +
</toggledisplay>
 +
 +
{{NoteFormat|Vous pouvez également démarrer et arrêter des applications en cliquant sur le nom de l’état dans l’onglet Applications. Par exemple, si une application affiche l’état '''Démarré''' et que vous cliquez sur le nom de l’état, l’application tente de s’arrêter. De la même façon, si une application affiche l’état '''Arrêté''' et que vous cliquez sur le nom de l’état, l’application tente de démarrer.|2}}
 +
 +
{{AnchorDiv|switchOver}}
 +
 +
{{#anc:Switch Mode (Manual Switchover) }}
 +
==Changer de mode (changement manuel) ==
 +
La fonction Changer de mode fait passer à une application configurée dans une paire HA et en cours d’exécution en mode secours, en mode principal. Cela force l’application principale correspondante à s’exécuter en mode secours. Cette option est désactivée si l’application sélectionnée n’est pas configurée en tant qu’application primaire dans une paire à haute disponibilité.
 +
 +
Pour effectuer un changement manuel, vous devez disposer d’une licence appropriée pour Management Layer. En l’absence de licence, cette option est désactivée.
 +
 +
Le changement manuel n’est pas disponible pour les types d’applications suivants :
 +
*Configuration Server
 +
*Database Access Point
 +
*Solution Control Server
 +
 +
Pour passer manuellement sur une application de secours HA dans une paire HA pour une exécution en mode principal, procédez comme suit :
 +
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Afficher les étapes" hidetext="[-] Masquer les étapes">
 +
<ol>
 +
<li>Sélectionnez l’application de secours pour laquelle vous souhaitez passer en mode principal.</li>
 +
<li>Ouvrez le menu '''Plus''' et sélectionnez '''Changer de mode'''.</li>
 +
</ol>
 +
</toggledisplay>
 +
 
[[Category:V:GA:DRAFT]]
 
[[Category:V:GA:DRAFT]]
[[category:Genesys Administrator Extension]]
 
[[category:Genesys Administrator Extension User Guide]]
 

Version actuelle datée du août 24, 2019 à 00:59

Applications

Les applications sont les différents logiciels de Genesys gérant le centre de contact. Il existe deux types d’applications : les interfaces utilisateurs graphiques (GUI) et les démons. La plupart des démons sont des serveurs d’autres applications.

Vous devez sauvegarder chaque instance d’un démon séparément. Configuration Server ne permet pas à deux démons du même nom de se connecter simultanément. En revanche, un objet dans la Configuration Database peut représenter un nombre quelconque d’applications GUI de même type et des paramètres de configuration.

Affichage des applications

La liste Applications présente les applications figurant dans votre environnement. Elle est organisée selon la hiérarchie suivante : locataires, unités de configuration, sites et dossiers. Pour afficher les objets en fonction d’une hiérarchie spécifique, sélectionnez le type de hiérarchie dans le menu déroulant au-dessus de la liste.

Important
Les applications désactivées sont grisées dans la liste.

Configuration Manager respecte les paramètres d’autorisation du locataire. Vous ne pouvez accéder qu’aux objets pour lesquels vous avez des autorisations et des privilèges.

Vous pouvez filtrer le contenu de cette liste de deux façons :

  • Entrez le nom ou une partie du nom d’un objet dans le champ Filtre rapide.
  • Cliquez sur l’icône en forme de cube pour ouvrir le panneau du filtre Répertoire des locataires. Dans ce panneau, cliquez sur le locataire que vous souhaitez sélectionner. Utilisez le champ Filtre rapide de ce panneau pour filtrer la liste des locataires.

Vous pouvez trier les éléments d’une liste en cliquant sur un en-tête de colonne. Pour inverser l’ordre de tri, cliquez une seconde fois sur l’en-tête de la colonne active. Vous pouvez ajouter ou supprimer des colonnes en cliquant sur Sélectionner les colonnes. Pour sélectionner ou désélectionner plusieurs objets en même temps, cliquez sur Sélectionner.

Utilisation des applications

Pour créer un nouvel objet Application, cliquez sur Nouveau. Pour afficher ou modifier les détails d’un objet existant, cliquez sur son nom ou cochez la case en regard de l’objet, puis cliquez sur Modifier.

Pour supprimer un ou plusieurs objets, cochez la case en regard du ou des objets dans la liste, puis cliquez sur Supprimer. Vous pouvez également supprimer des objets individuellement en cliquant sur l’objet, puis sur Supprimer.

Sinon, cliquez sur Plus pour effectuer les tâches suivantes :

Cliquez sur le nom d’une application pour afficher d’autres informations sur l’objet. Vous pouvez également définir des autorisations, des options et des options d’application, et afficher des dépendances.

Création d’objets Application

Pour créer une application, procédez comme suit :

[+] Afficher les étapes

Configuration de la journalisation

Pour configurer la journalisation, procédez comme suit :

[+] Afficher les étapes

Démarrage et arrêt d’applications

L’état de chaque objet d’application est affiché sur le tableau de bord système. Depuis la version 8.5.240, l’état est également affiché dans la liste des applications dans Configuration Manager. N’importe quelle application peut également être démarrée ou arrêtée à partir de cette liste.

Le démarrage et l’arrêt d’une application sont généralement identiques aux actions pouvant être réalisées dans le tableau de bord système. Pour résumer, vous :

  1. Sélectionnez une application dans la liste.
  2. Ouvrez le menu Plus.
  3. Sélectionnez l’action appropriée d’arrêt, de démarrage ou de basculement. Les options disponibles dans le menu dépendent de l’état actuel de l’application.
  4. Confirmez votre sélection.

Genesys Administrator Extension envoie une notification au Solution Control Server, qui utilise Local Control Agent pour exécuter l’opération à distance sur l’application.

Vous devez avoir l’autorisation Exécuter et les privilèges de rôle appropriés pour démarrer et arrêter une application.

Important
  • Vous ne pouvez pas démarrer ou arrêter une application Database Access Point.
  • Les applications ayant l’état NA sont des objets conteneurs, tels que des dossiers ou des unités de configuration, ou sont désactivées. Vous ne pouvez pas les démarrer ou les arrêter.

Démarrage d’applications

Vous ne pouvez démarrer une application que si son état actuel est Arrêté.

Important
  • Le démarrage d’application par Genesys Administrator Extension ne signifie pas nécessairement que l’application démarre immédiatement sa fonction. Les applications sont des composants de structures de niveau supérieur appelés Solutions, et la plupart d’entre elles ne fonctionnent normalement que dans le cadre des solutions auxquelles elles appartiennent. Genesys recommande de n’activer des applications indépendantes que pour maintenance ou pendant des mises à niveau en ligne. En mode de production normal, démarrez toujours une solution complète.
  • Une application que vous avez installée en tant que service doit être démarrée uniquement en tant que service.

Pour démarrer une application dans la liste des applications, procédez comme suit :

[+] Afficher les étapes

Le démarrage de l’application peut prendre un certain temps, qui dépend de :

  • La quantité de données de configuration que l’application doit lire dans la Configuration Database.
  • Le temps nécessaire pour la vérification de l’intégrité et de la complétude des données.
  • Le nombre de connexions réseau que l’application doit établir avec d’autres ressources système.

Pendant l’initialisation d’une application, son état passe de Arrêté à Attente. Lorsque l’application démarre, son état passe de Attente à Exécution en cours. Dans certains cas, une application peut dépendre de composants internes ou externes pour effectuer ses fonctions. Dans ce cas, l’état de l’application peut changer comme suit :

  • De Arrêté à En attente, puis à Initialisation et éventuellement à Service indisponible.
  • De Initialisation ou Service indisponible à Démarré, seulement lorsque tous les composants internes et externes sont prêts.

Genesys Administrator signale le démarrage réussi d’une application uniquement si l’application a signalé un état Démarré ou Service non disponible dans le délai d’attente configuré.

Conseil
Vous pouvez aussi arrêter une application en cliquant sur son état. Par exemple, si une application affiche l’état Démarré et que vous cliquez sur son état, l’application tente de s’arrêter.

Arrêt progressif d’applications

Avertissement
L’arrêt d’une application peut entraîner l’interruption de certaines ou de toutes les solutions actives auxquelles appartient l’application.

Cette action est similaire à la commande Arrêt progressif dans Genesys Administrator. Lorsque vous arrêtez une application, celle-ci cesse d’accepter de nouvelles requêtes et finit de traiter les requêtes de sa file d’attente. Si vous n’êtes pas certain qu’une application prend en charge l’arrêt progressif, vous pouvez utiliser l’option de configuration suspending-wait-timeout pour configurer un délai d’attente. Ceci garantit que l’application s’arrêtera progressivement si elle prend en charge ce type d’arrêt ; sinon, l’arrêt ne sera pas progressif. Consultez le manuel Framework Configuration Options Reference Manual pour plus d’informations sur cette option de configuration.

Vous pouvez arrêter une application uniquement si son état actuel est Démarré, Service indisponible ou Attente. Vous ne pouvez pas arrêter progressivement une application si son état est Suspension ou Suspendue.

Pour arrêter progressivement une application dans la liste des applications, procédez comme suit :

[+] Afficher les étapes

Conseil
Vous pouvez aussi arrêter une application en cliquant sur son état. Par exemple, si une application affiche l’état Démarré et que vous cliquez sur son état, l’application tente de s’arrêter.

Arrêt d’applications immédiat (forcer l’arrêt)

Avertissement
L’arrêt d’une application peut entraîner l’interruption de certaines ou de toutes les solutions actives auxquelles appartient l’application.

Lorsque vous utilisez la fonction Forcer l’arrêt d’une application, cette dernière cesse immédiatement de traiter toutes les demandes nouvelles et actuelles. Vous pouvez arrêter une application que si son état actuel est Démarré, Service indisponible, Attente, Suspension ou Suspendue.

Pour forcer l’arrêt d’une application dans la liste des applications, procédez comme suit :

[+] Afficher les étapes

Conseil
Vous pouvez également démarrer et arrêter des applications en cliquant sur le nom de l’état dans l’onglet Applications. Par exemple, si une application affiche l’état Démarré et que vous cliquez sur le nom de l’état, l’application tente de s’arrêter. De la même façon, si une application affiche l’état Arrêté et que vous cliquez sur le nom de l’état, l’application tente de démarrer.

Changer de mode (changement manuel)

La fonction Changer de mode fait passer à une application configurée dans une paire HA et en cours d’exécution en mode secours, en mode principal. Cela force l’application principale correspondante à s’exécuter en mode secours. Cette option est désactivée si l’application sélectionnée n’est pas configurée en tant qu’application primaire dans une paire à haute disponibilité.

Pour effectuer un changement manuel, vous devez disposer d’une licence appropriée pour Management Layer. En l’absence de licence, cette option est désactivée.

Le changement manuel n’est pas disponible pour les types d’applications suivants :

  • Configuration Server
  • Database Access Point
  • Solution Control Server

Pour passer manuellement sur une application de secours HA dans une paire HA pour une exécution en mode principal, procédez comme suit :

[+] Afficher les étapes

La dernière modification de cette page a été faite le août 24, 2019 à 00:59.
Comments or questions about this documentation? Contact us for support!