(How do I accept an incoming interaction?)
m (1 révision importée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
= Interactions avec le client=
+
= Customer interactions=
{{#anc: Customer interactions}}
 
  
Une interaction client comprend deux parties : la communication réelle avec le client, sur un ou plusieurs canaux, et les outils qui vous aident à résoudre le problème du client.  
+
A customer interaction has two parts: the actual communication with the customer over one or more channels, and the tools that help you address the customer's issue.  
  
{{NoteFormat|Ce que vous voyez dans l'espace de travail dépend de votre centre de contact et de votre rôle. Certains éléments de cette aide peuvent ne pas vous concerner. Si vous pensez que vous devriez voir ou faire quelque chose d’impossible à ce jour, consultez votre superviseur ou votre administrateur système.}}
+
{{NoteFormat|What you see in Workspace depends on your contact center and your role within it, so you might not be able to do or see all the things covered in this help. If you think you should be able to do or see something you can't, check with your supervisor or system administrator.}}
 
__TOC__
 
__TOC__
 
{{AnchorDiv|ReceiveCustomerInteractions}}
 
{{AnchorDiv|ReceiveCustomerInteractions}}
{{#anc:What kinds of customer interactions can I receive?}}
+
==What kinds of customer interactions can I receive?==
==Quels types d'interactions avec les clients puis-je recevoir ?==
 
  
Selon l'affectation, vous pouvez recevoir des interactions via presque tout [[channels|canal]], directement à partir de clients ou par le biais d'une [[intinter#consult|consultation]], une [[intinter#conf|conférence]], ou un [[intinter#transfer|transfert]]. Certains centres de contact sont configurés pour toujours diriger les interactions avec les mêmes clients vers les même agents. Si votre affectation est configurée de cette façon, vous serez en mesure d'aider certains clients à chaque appel, e-mail, chat, etc.
+
Depending on your assignment, you might receive interactions through almost any [[channels|channel]], directly from customers or by way of a [[intinter#consult|consultation]], [[intinter#conf|conference]], or [[intinter#transfer|transfer]]. Some contact centers are set up to always direct interactions from the same customers to the same agents. If your assignment is set up this way, then you will be able to assist certain customers whenever they call, email, chat, and so on.
 
{{AnchorDiv|StartCustomerInteractions}}
 
{{AnchorDiv|StartCustomerInteractions}}
{{#anc:What kinds of customer interactions can I start?}}
+
==What kinds of customer interactions can I start?==
==Quels types d'interactions avec les clients puis-je démarrer ?==
 
  
Selon l'affectation, vous pouvez :
+
Depending on your assignment, you can:
*[[Voice|appeler un client directement]]
+
*[[Voice|call a customer directly]]
*passer des [[Outbound|appels sortants]] dans le cadre d'une campagne
+
*make [[Outbound|outbound calls]] as part of a campaign
*envoyer [[email#EmailCompose|un e-mail]]
+
*send [[email#EmailCompose|an email]]
*envoyer des [[Twitter|tweets]] ou publier des messages sur [[Facebook|Facebook]], mais il est plus probable que vos interactions sur les réseaux sociaux commencent par vos clients
+
*send [[Twitter|Tweets]] or post to [[Facebook|Facebook]], though more likely your social media interactions will begin with customers
  
Seuls les clients peuvent lancer des sessions de chat et de recherche commune.
+
Only customers can initiate chats and co-browse sessions.
 
{{AnchorDiv|UseMoreThanOneChannel}}
 
{{AnchorDiv|UseMoreThanOneChannel}}
{{#anc:Can I use more than one channel at a time?}}
+
==Can I use more than one channel at a time?==
==Puis-je utiliser plusieurs canaux en même temps ?==
+
In some cases, you can use [[channels#ChanSwitch|multiple channels]] during a single customer interaction. You can, for instance, send an email to customer you are speaking with.
Dans certains cas, vous pouvez utiliser [[channels#ChanSwitch|plusieurs canaux]] au cours d'une seule interaction avec les clients. Vous pouvez, par exemple, envoyer un e-mail au client avec qui vous parlez.
 
 
{{AnchorDiv|AnswersToQuestions}}
 
{{AnchorDiv|AnswersToQuestions}}
{{#anc:Where can I find answers to common questions or problems?}}
+
==Where can I find answers to common questions or problems?==
==Où puis-je trouver des réponses aux questions fréquemment posées ou aux problèmes courants ?==
+
First, try the [[GKCWWE|Knowledge Center]], [[Responses|standard responses]], your own [[hist|contact history]], and any customized knowledge repositories your contact center uses. If none of those options works, you can start a [[intinter#consult|consultation]] with one of your team members.
En premier lieu, essayez le [[GKCWWE|Centre de connaissances]], [[Responses|les réponses types]], votre [[hist|historique de contacts]] et tous les référentiels de connaissances personnalisés utilisés par votre centre de contact. Si aucune de ces options ne fonctionne, vous pouvez lancer une [[intinter#consult|consultation]] avec l'un des membres de votre équipe.
 
 
{{AnchorDiv|SearchPreviousInteractions}}
 
{{AnchorDiv|SearchPreviousInteractions}}
{{#anc:How do I search through previous interactions with customers?}}
+
==How do I search through previous interactions with customers?==
==Comment effectuer une recherche dans les interactions précédentes avec les clients ?==
+
You can view customer interactions in three ways:
Vous pouvez afficher les interactions avec les clients de trois façons :
+
* [[hist|My History]] lets you browse your interactions
* [[hist|Mon historique]] vous permet de parcourir vos interactions.
+
* The [[contacts|Contact Directory]] lets you browse all interactions with a customer or team member
* L’[[contacts|Annuaire des contacts]] vous permet de parcourir toutes les interactions avec un client ou un membre de l'équipe.
+
* [[hist#InteractionSearch|Interaction Search]] lets you browse the complete interaction database using either a Quick Search or an Advanced Search.
* [[hist#InteractionSearch|Recherche de l’interaction]] vous permet de parcourir la base de données d’interactions complète à l’aide d’une recherche rapide ou d’une recherche avancée.
 
  
 
{{AnchorDiv|accept}}
 
{{AnchorDiv|accept}}
  
{{#anc:How do I accept an incoming interaction?}}
+
==How do I accept an incoming interaction?==
==Comment accepter une interaction entrante ?==
+
New interactions (calls, chats, emails, or social media postings) arrive at your workstation in a pop-up, which lets you decide whether to accept or reject the interaction. If you take no action at all, it will eventually time out and go to the next available agent.
De nouvelles interactions (appels, conversations par chat, e-mails, publications sur les réseaux sociaux) arrivent sur votre poste de travail dans une fenêtre contextuelle. Ici, vous pouvez décider d'accepter ou de refuser l'interaction. Si vous n'exécutez aucune action, l’interaction finit par expirer et passe à l’agent disponible suivant.
 
  
Si votre configuration est prévue pour une réponse automatique, bien sûr, vous ne pouvez pas choisir de refuser une interaction.
+
If you're configured for auto-answer, of course, you can't choose to reject an interaction.
  
De nombreux navigateurs, comme Google Chrome, Mozilla Firefox et Microsoft Edge, vous envoient des notifications relatives à des interactions et d’autres événements. Vous pouvez gérer ces notifications via les paramètres du navigateur. Reportez-vous à l’aide du navigateur que vous utilisez si vous souhaitez contrôler les notifications du navigateur.  
+
Many browsers, such as Google Chrome, Mozilla Firefox, and Microsoft Edge, also display notices to you about interactions and other events. You can manage these notifications through the settings in the browser. See the help for the browser you are using if you want to control browser notifications.  
 
{{AnchorDiv|EmailCodes}}
 
{{AnchorDiv|EmailCodes}}
  
{{#anc:Why do my emails contain odd-looking codes?}}
+
==Why do my emails contain odd-looking codes?==
==Pourquoi mes e-mails contiennent-ils des codes étranges ?==
+
[[Responses|Standard responses]] use "tokens" (such as <tt><$ Contact.FullName $></tt>) that replace a code with specific text. For instance, <tt>Dear <$ Contact.FullName $></tt> becomes <tt>Dear John Smith</tt> in the email. If you copy and paste token code (such as <tt><$ Contact.FullName $></tt>) into your draft email, the replacement happens only after you send the email. To see the replacement text before sending, you must click '''Insert Standard Response Text'''.
Les [[Responses|réponses types]] utilisent des "jetons" (tels que <tt><$ Contact.FullName $></tt>) qui remplacent un code par un texte spécifique. Par exemple, <tt>Cher <$ Contact.FullName $></tt> devient <tt>Cher Jean Durand</tt> dans l'e-mail. Si vous copiez et collez le code de jeton (comme <tt><$ Contact.FullName $></tt>) dans votre brouillon, le remplacement se produit uniquement lorsque vous envoyez l'e-mail. Pour afficher le texte de remplacement avant l'envoi, vous devez cliquer sur '''Insérer un texte de réponse standard'''.
 
 
{{AnchorDiv|Websites}}
 
{{AnchorDiv|Websites}}
{{#anc:What are these other websites I'm seeing?}}
+
==What are these other websites I'm seeing?==
==Quels sont ces autres sites Web qui s’affichent ?==
+
Internal and external websites might be integrated into your Workspace Main view by your administrator. At the Workspace level, the external website is displayed in dedicated tabs. These tabs allow you access to the website without leaving Workspace.
Les sites Web internes et externes peuvent être intégrés dans la vue principale de Workspace par votre administrateur. Au niveau de Workspace, ils apparaissent dans des onglets dédiés. Ces onglets permettent d’y accéder sans quitter Workspace.
 
  
Au niveau du contexte, il existe deux manières d’afficher des sites Web en fonction du mode choisi pour le type d’interaction principal.
+
At the case level, there are two ways to display websites depending on the display mode of the main interaction type.
* Le site Web externe apparaît en arrière-plan si vous sélectionnez une interaction vocale. Lorsque vous désélectionnez ou fermez l’interaction, le site Web externe est remplacé à l’arrière-plan par le volet précédent.
+
* For voice, the external website is displayed in the background when an interaction is selected. When the interaction is unselected or closed, the external website is replaced with the previous panel displayed in the background.
* Le site Web externe apparaît dans une vue dédiée, directement dans le contexte, si vous sélectionnez une interaction multimédia.
+
* For multimedia, the external website is displayed in a dedicated view in the case itself.
  
 
{{AnchorDiv|dispcode}}
 
{{AnchorDiv|dispcode}}
  
{{#anc:How do I set a disposition code?}}
+
==How do I set a disposition code?==
==Comment définir un code de disposition ?==
+
You can assign one disposition code to an ongoing or terminated interaction to characterize the outcome of the interaction.
Vous pouvez assigner un code de disposition à une interaction en cours ou terminée afin de qualifier son résultat.
 
  
La vue Code de disposition est un onglet de la vue d’interaction. Elle contient une liste de résultats que vous pouvez attribuer à l’interaction. Il est possible de rechercher le code de disposition souhaité à l’aide d’un champ dédié.
+
The Disposition Code view is a tab in the Interaction view. It contains a list of choices that you can click to specify the outcome of the interaction. A search field is available to search among the disposition codes.
  
Les codes de disposition sont organisés dans des dossiers impossibles à sélectionner comme dispositions. Ces dossiers ne correspondent pas à des attributs professionnels, car ils ne contiennent que des informations textuelles.
+
The Disposition Codes are organized within grouping folders, which cannot be selected as dispositions. These grouping folders do not correspond to business attributes, as they are only textual information.
  
Sélectionnez une disposition pour l’interaction. La liste des dispositions est alors masquée et la disposition sélectionnée apparaît dans une zone de texte située en haut de la liste. Vous ne pouvez pas modifier la disposition mais vous pouvez en choisir une autre.
+
Select a disposition for the interaction. Once a disposition is selected, the disposition list is hidden and the selected disposition appears in a textbox located at the top of the listing. You can't edit a disposition but you can select a new one.
  
Le chemin d’accès à la disposition est indiqué en entier dans une infobulle.
+
The complete path to the disposition is available as a tooltip of the disposition name.
  
Selon la configuration de votre système :
+
Depending on your system configuration:
  
* Vous devez indiquer un code de disposition avant la sélection de '''Marquer terminé'''.
+
* You might have to set a disposition code before you click '''Mark Done'''.
* Vous pouvez cliquer sur '''Marquer terminé''' sans indiquer de code de disposition.
+
* You might be able to click '''Mark Done''' without a disposition code.
* La vue Code de disposition peut ne pas s’afficher.
+
* The Disposition Code view might not be displayed.
 
{{AnchorDiv|note}}
 
{{AnchorDiv|note}}
{{#anc:How do I add a note to an interaction?}}
+
==How do I add a note to an interaction?==
==Comment ajouter une note à une interaction ?==
 
  
La fonction Note permet d’entrer des commentaires à propos de l’interaction en cours ou d’une interaction sélectionnée. Vous pouvez afficher la note dans la plupart des canaux ainsi que l'historique, Mon historique, et ma Corbeille.
+
The note is a feature that enables you to enter comments about the current interaction or about a selected interaction. You can view the note in most channels as well as contact history, My History, and My Workbin.
  
'''Important :''' vous devez cliquer sur '''Enregistrer''' pour stocker votre note.
+
'''Important:''' You must click '''Save''' to store your note.
 
{{AnchorDiv|caseinfo}}
 
{{AnchorDiv|caseinfo}}
 
{{CloudStep_Stack
 
{{CloudStep_Stack
|title=Comment travailler avec les informations de contexte ?
+
|title=How do I work with case information?
|text=Les informations de contexte (également nommées informations jointes) fournissent des détails sur l’interaction, par exemple le numéro de compte ou le type de service.
+
|text=The case information view (also called attached data) provides information about an interaction — for example, an account number or type of service.
  
Certaines informations de contexte peuvent s’afficher en tant que titre de la page Web, élément d’ancrage ou lien. Si le lien est actif, il s’affiche en bleu. Les liens peuvent s’afficher sous la forme d'une URL ou d'un texte d'affichage du lien hypertexte et peuvent contenir une info-bulle indiquant ce que vous souhaitez faire ou la destination du lien. Les liens peuvent s'ouvrir sous la forme d'un nouvel onglet ou d'une nouvelle fenêtre ; votre administrateur peut remplacer les paramètres de votre navigateur pour ce comportement.
+
Some case information might be displayed as the title of the web page, an anchor, or a link. If the link is active, it is displayed as blue text. Links might be displayed as a URL or hyperlink display text, and might have a tooltip that tells you want to do or where the link goes. Links might open as a new tab or a new window; your administrator might override your browsers settings for this behavior.
  
Pour apporter des modifications, sélectionnez le champ que vous voulez modifier ou supprimer. Les champs modifiables sont identifiés par une icône de crayon lorsque vous les survolez avec le pointeur de la souris.  
+
To make changes, select the field you want to edit or delete. Fields that you can edit display a pencil icon when you roll your mouse pointer over them.  
  
Vous pouvez ajouter d'autres champs avec [[Image:IW_Case_Data_Add_Field_850.png|link=]].
+
You can add more fields with [[Image:IW_Case_Data_Add_Field_850.png|link=]].
 
|media1=WWE_852_Case_Information_Email_Window.png
 
|media1=WWE_852_Case_Information_Email_Window.png
 
}}
 
}}
  
 
[[Category:V:GC:DRAFT]]
 
[[Category:V:GC:DRAFT]]

Version du octobre 24, 2017 à 17:40

Customer interactions

A customer interaction has two parts: the actual communication with the customer over one or more channels, and the tools that help you address the customer's issue.

Important
What you see in Workspace depends on your contact center and your role within it, so you might not be able to do or see all the things covered in this help. If you think you should be able to do or see something you can't, check with your supervisor or system administrator.

What kinds of customer interactions can I receive?

Depending on your assignment, you might receive interactions through almost any channel, directly from customers or by way of a consultation, conference, or transfer. Some contact centers are set up to always direct interactions from the same customers to the same agents. If your assignment is set up this way, then you will be able to assist certain customers whenever they call, email, chat, and so on.

What kinds of customer interactions can I start?

Depending on your assignment, you can:

Only customers can initiate chats and co-browse sessions.

Can I use more than one channel at a time?

In some cases, you can use multiple channels during a single customer interaction. You can, for instance, send an email to customer you are speaking with.

Where can I find answers to common questions or problems?

First, try the Knowledge Center, standard responses, your own contact history, and any customized knowledge repositories your contact center uses. If none of those options works, you can start a consultation with one of your team members.

How do I search through previous interactions with customers?

You can view customer interactions in three ways:

  • My History lets you browse your interactions
  • The Contact Directory lets you browse all interactions with a customer or team member
  • Interaction Search lets you browse the complete interaction database using either a Quick Search or an Advanced Search.

How do I accept an incoming interaction?

New interactions (calls, chats, emails, or social media postings) arrive at your workstation in a pop-up, which lets you decide whether to accept or reject the interaction. If you take no action at all, it will eventually time out and go to the next available agent.

If you're configured for auto-answer, of course, you can't choose to reject an interaction.

Many browsers, such as Google Chrome, Mozilla Firefox, and Microsoft Edge, also display notices to you about interactions and other events. You can manage these notifications through the settings in the browser. See the help for the browser you are using if you want to control browser notifications.

Why do my emails contain odd-looking codes?

Standard responses use "tokens" (such as <$ Contact.FullName $>) that replace a code with specific text. For instance, Dear <$ Contact.FullName $> becomes Dear John Smith in the email. If you copy and paste token code (such as <$ Contact.FullName $>) into your draft email, the replacement happens only after you send the email. To see the replacement text before sending, you must click Insert Standard Response Text.

What are these other websites I'm seeing?

Internal and external websites might be integrated into your Workspace Main view by your administrator. At the Workspace level, the external website is displayed in dedicated tabs. These tabs allow you access to the website without leaving Workspace.

At the case level, there are two ways to display websites depending on the display mode of the main interaction type.

  • For voice, the external website is displayed in the background when an interaction is selected. When the interaction is unselected or closed, the external website is replaced with the previous panel displayed in the background.
  • For multimedia, the external website is displayed in a dedicated view in the case itself.

How do I set a disposition code?

You can assign one disposition code to an ongoing or terminated interaction to characterize the outcome of the interaction.

The Disposition Code view is a tab in the Interaction view. It contains a list of choices that you can click to specify the outcome of the interaction. A search field is available to search among the disposition codes.

The Disposition Codes are organized within grouping folders, which cannot be selected as dispositions. These grouping folders do not correspond to business attributes, as they are only textual information.

Select a disposition for the interaction. Once a disposition is selected, the disposition list is hidden and the selected disposition appears in a textbox located at the top of the listing. You can't edit a disposition but you can select a new one.

The complete path to the disposition is available as a tooltip of the disposition name.

Depending on your system configuration:

  • You might have to set a disposition code before you click Mark Done.
  • You might be able to click Mark Done without a disposition code.
  • The Disposition Code view might not be displayed.

How do I add a note to an interaction?

The note is a feature that enables you to enter comments about the current interaction or about a selected interaction. You can view the note in most channels as well as contact history, My History, and My Workbin.

Important: You must click Save to store your note.

How do I work with case information?

1

The case information view (also called attached data) provides information about an interaction — for example, an account number or type of service.

Some case information might be displayed as the title of the web page, an anchor, or a link. If the link is active, it is displayed as blue text. Links might be displayed as a URL or hyperlink display text, and might have a tooltip that tells you want to do or where the link goes. Links might open as a new tab or a new window; your administrator might override your browsers settings for this behavior.

To make changes, select the field you want to edit or delete. Fields that you can edit display a pencil icon when you roll your mouse pointer over them.

You can add more fields with IW Case Data Add Field 850.png.

Comments or questions about this documentation? Contact us for support!