(Update with the copy of version:DRAFT)
m (1 révision importée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
=Applications=
 
=Applications=
{{#anc:Applications}}
+
Applications are the various Genesys software programs that serve the contact center. There are two types of applications: graphical user interface (GUI) applications and daemon applications. Most daemon applications are servers to other applications.
Les applications sont les différents logiciels de Genesys gérant le centre de contact. Il existe deux types d'applications : les interfaces utilisateurs graphiques (GUI) et les démons. La plupart des démons sont des serveurs d'autres applications.
 
  
Vous devez enregistrer chaque instance d'un démon séparément. Configuration Server ne permet pas à deux démons du même nom de se connecter simultanément. En revanche, un objet dans la Configuration Database peut représenter un nombre quelconque d'applications GUI de même type et des paramètres de configuration.
+
You must register each instance of a daemon application separately. Configuration Server does not allow two daemon applications with the same name to be connected at the same time. By contrast, one object in the Configuration Database can represent any number of GUI applications of the same type and configuration parameters.
  
{{#anc:Viewing Applications}}
+
==Viewing Applications==
==Affichage des applications==
+
The '''Applications''' list shows the applications that are in your environment. It is sorted in a hierarchy by Tenants, configuration units, sites, and folders. To view objects by a particular hierarchy, select the hierarchy type in the drop-down menu above the list.
La liste '''Applications''' présente les applications figurant dans votre environnement. Elle est organisée selon la hiérarchie suivante : locataires, unités de configuration, sites et dossiers. Pour afficher les objets en fonction d'une hiérarchie spécifique, sélectionnez le type de hiérarchie dans le menu déroulant au-dessus de la liste.
+
{{NoteFormat|Disabled Applications are grayed out in the list.}}
{{NoteFormat|Les applications désactivées sont grisées dans la liste.}}
 
  
Configuration Manager respecte les paramètres d'autorisation du locataire. Vous ne pouvez accéder qu'aux objets pour lesquels vous avez des autorisations et des privilèges.
+
Configuration Manager respects tenancy permission settings. You can access only those objects that you have been granted permissions and privileges to access.
  
Vous pouvez filtrer le contenu de cette liste de deux façons :
+
You can filter the contents of this list in two ways:
 
<ul>
 
<ul>
<li>Entrez le nom ou une partie du nom d'un objet dans le champ '''Filtre rapide'''.</li>
+
<li>Type the name or partial name of an object in the '''Quick Filter''' field.</li>
<li>Cliquez sur l'icône en forme de cube pour ouvrir le volet du filtre '''Répertoire des locataires'''. Dans ce volet, cliquez sur le
+
<li>Click the cube icon to open the '''Tenant Directory''' filter panel. In this panel, click the
locataire que vous souhaitez sélectionner. Utilisez le champ '''Filtre rapide''' de ce volet pour filtrer la liste des locataires.</li>
+
Tenant that you want to select. Use the '''Quick Filter''' field in this panel to filter the Tenant list.</li>
 
</ul>
 
</ul>
  
Vous pouvez trier les éléments d'une liste en cliquant sur un en-tête de colonne. Pour inverser l’ordre de tri, cliquez une seconde fois sur l’en-tête de la colonne active. Vous pouvez ajouter ou supprimer des colonnes en cliquant sur '''Sélectionner les colonnes'''. Pour sélectionner ou désélectionner plusieurs objets en même temps, cliquez sur '''Sélectionner'''.
+
You can sort the items in the list by clicking a column head. Clicking a column head a second time reverses the sort order. You can add or remove columns by clicking '''Select Columns'''. To select or de-select multiple objects at once, click '''Select'''.
  
{{#anc:Working with Applications}}
+
==Working with Applications==
==Utilisation des applications==
+
To create a new Application object, click '''New'''. To view or edit details of an existing object, click the name of the object, or click the check box beside an object and click '''Edit'''.
Pour créer un nouvel objet Application, cliquez sur '''Nouveau'''. Pour afficher ou modifier les détails d'un objet existant, cliquez sur son nom ou cochez la case en regard de l'objet, puis cliquez sur '''Modifier'''.
 
  
Pour supprimer un ou plusieurs objets, cochez la case en regard du ou des objets dans la liste, puis cliquez sur '''Supprimer'''. Vous pouvez également supprimer des objets individuellement en cliquant sur l'objet, puis sur '''Supprimer'''.
+
To delete one or more objects, click the check box beside the object(s) in the list and click '''Delete'''. You can also delete individual objects by clicking on the object and then clicking '''Delete'''.
  
Sinon, cliquez sur '''Plus''' pour effectuer les tâches suivantes :
+
Otherwise, click '''More''' to perform the following tasks:
 
<ul>
 
<ul>
<li>'''Réactualiser le tableau'''&mdash;Réactualiser l’affichage.</li>
+
<li>'''Refresh Table'''&mdash;Refresh the display.</li>
<li>'''Cloner'''&mdash;Copier une application.</li>
+
<li>'''Clone'''&mdash;Copy an Application.</li>
<li>'''Déplacer vers'''&mdash;Déplacer une application vers une autre [[ConfigMgmt#hierarchy|structure hiérarchique]].</li>
+
<li>'''Move To'''&mdash;Move an Application to another [[ConfigMgmt#hierarchy|hierarchical structure]].</li>
<li>'''Activer''' ou '''désactiver''' des applications.</li>
+
<li>'''Enable''' or '''Disable''' Applications.</li>
<li>Créer un dossier, une unité de configuration ou un site. Consultez la rubrique [[ConfigMgmt#hierarchy|Hiérarchie des objets]] pour plus d'informations.</li>
+
<li>Create a folder, configuration unit, or site. See [[ConfigMgmt#hierarchy|Object Hierarchy]] for more information.</li>
<li>'''[[CfgApplication#Configuring_Logging|Configurer la journalisation]]'''</li>
+
<li>'''[[CfgApplication#Configuring_Logging|Configure Logging]]'''</li>
<li>'''[[CfgApplication#start|Démarrer]]''' et '''[[CfgApplication#stop|arrêter]]'''/'''[[CfgApplication#forceStop|forcer l’arrêt]]''' d’une application.</li>
+
<li>'''[[CfgApplication#start|Start]]''' and '''[[CfgApplication#stop|Stop]]'''/'''[[CfgApplication#forceStop|Force Stop]]''' an Application.</li>
<li>'''[[CfgApplication#switchOver|Changer de mode]]'''&mdash;Basculer manuellement une application de secours en mode principal.</li>
+
<li>'''[[CfgApplication#switchOver|Switch Mode]]'''&mdash;Manually switch over a backup Application to primary mode.</li>
 
</ul>
 
</ul>
  
Cliquez sur le nom d'une application pour afficher d'autres informations sur l'objet. Vous pouvez également définir des [[ConfigMgmt#t-2|autorisations]], des [[ConfigMgmt#t-3|options et des options d'application]], et afficher des [[ConfigMgmt#t-4|dépendances]].
+
Click the name of an Application to view additional information about the object. You can also set [[ConfigMgmt#t-2|permissions]], [[ConfigMgmt#t-3|options and application options]], and view [[ConfigMgmt#t-4|dependencies]].
  
{{#anc:Creating Application Objects}}
+
===Creating Application Objects===
===Création d'objets Application===
 
 
{{AnchorDiv|GAX-9288}}
 
{{AnchorDiv|GAX-9288}}
Pour créer une application, procédez comme suit :
+
To create an Application, do the following:
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Afficher les étapes" hidetext="[-] Masquer les étapes">
+
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Show steps" hidetext="[-] Hide steps">
 
<ol>
 
<ol>
<li>Cliquez sur '''Nouveau'''.</li>
+
<li>Click '''New'''.</li>
<li>Entrez les informations suivantes. Pour certains champs, vous pouvez entrer le nom d'une valeur ou cliquer sur '''Parcourir''' pour sélectionner une valeur dans la liste proposée :
+
<li>Enter the following information. For some fields, you can either enter the name of a value or click '''Browse''' to select a value from a list:
 
<ul>
 
<ul>
<li>'''Nom'''&mdash;Nom de l'application. Vous devez spécifier une valeur pour cette propriété. Cette valeur doit être unique dans la Configuration Database. Pour éviter tout dysfonctionnement des applications, Genesys déconseille l'utilisation de symboles (y compris les guillemets simples et doubles) dans les noms d'application.</li>
+
<li>'''Name'''&mdash;The name of the Application. You must specify a value for this property, and that value must be unique within the Configuration Database. Genesys does not recommend that you use symbols (including single and double quotation marks) in Application names; doing so may cause Applications to malfunction.</li>
<li>'''[[CfgAppPrototype|Modèle]]'''&mdash;Modèle d'application sur lequel repose cette application. Cette valeur est définie automatiquement lorsque vous sélectionnez le modèle d'application.</li>
+
<li>'''[[CfgAppPrototype|Template]]'''&mdash;The Application Template on which this Application is based. This value is set automatically when you select the Application Template.</li>
<li>'''Type'''&mdash;Type de l'application. Cette valeur est définie automatiquement en fonction du modèle d'application sélectionné.</li>
+
<li>'''Type'''&mdash;The type of the Application. This value is set automatically, based on the selected Application Template.</li>
<li>'''Type de composant'''&mdash;Spécifie en détail le but de cet objet Application dans la configuration. Conservez la valeur par défaut (Inconnu) définie dans ce champ à moins que la documentation propre à l'application ne précise de saisir une valeur spécifique. Ce champ est uniquement visible pour les démons.</li>
+
<li>'''Component Type'''&mdash;Specifies the detailed purpose of this Application object within the configuration. Leave this field at its default value (Unknown) unless Application-specific documentation directs you to enter a specific value. This field is only displayed for daemon Applications.</li>
<li>'''Version'''&mdash;Version de l'application. Cette valeur est définie automatiquement en fonction de la version du modèle d'application sélectionné.</li>
+
<li>'''Version'''&mdash;The version of the Application. This value is set automatically, based on the selected Application Template version.</li>
<li>'''Est un serveur d'application'''&mdash;Ce champ est sélectionné pour tous les démons et non sélectionné pour toutes les interfaces utilisateurs graphiques. Il est défini automatiquement en fonction du champ '''Type'''.</li>
+
<li>'''Is Application Server'''&mdash;This field is checked for all daemon Applications and not checked for all GUI Applications. It is set automatically, based on the '''Type''' field.</li>
<li>'''Locataire'''&mdash;Dans un environnement multilocataires, locataire auquel appartient cet objet. Cette valeur est automatiquement configurée sur le locataire spécifié dans le champ '''Répertoire du locataire''' de la liste d'objets.</li>
+
<li>'''Tenant'''&mdash;In a multi-Tenant environment, the Tenant to which this object belongs. This value is automatically set to the Tenant that was specified in the '''Tenant Directory''' field in the object list.</li>
<li>'''Activé'''&mdash;Si cette option est sélectionnée, l'objet sélectionné est dans un état de fonctionnement normal et peut être utilisé sans restriction.</li>
+
<li>'''State Enabled'''&mdash;If selected, indicates that the object is in regular operating condition and can be used without any restrictions.</li>
 
</ul>
 
</ul>
Cette section s'applique uniquement aux démons, pas aux interfaces utilisateurs graphiques :
+
The following fields apply only to daemon Applications, not to GUI Applications:
 
<ul>
 
<ul>
<li>'''Répertoire de travail'''&mdash;Chemin complet du répertoire d'installation de cette application. Ce champ est obligatoire. A la création d'une application, Genesys recommande d'insérer un point (.). Le chemin sera automatiquement renseigné à l'installation de la nouvelle application et à la connexion à Configuration Server.</li>
+
<li>'''Working Directory'''&mdash;The full path to the directory where this Application is installed. This field is mandatory. When creating a new Application, Genesys recommends inserting a period (.). The path will be filled in automatically when the new Application is installed and connects to Configuration Server.</li>
<li>'''Ligne de commande'''&mdash;Ligne de commande utilisée pour démarrer cette application ; elle spécifie le nom du fichier exécutable de l'application. Ce champ est obligatoire. A la création d'une application, Genesys recommande d'insérer un point (.). La ligne de commande sera automatiquement renseignée à l'installation de la nouvelle application et à la connexion à Configuration Server.</li>
+
<li>'''Command Line'''&mdash;The command line that is used to start this Application, specifying the name of the Application's executable file. This field is mandatory. When creating a new Application, Genesys recommends inserting a period (.). The command line will be filled in automatically when the new Application is installed and connects to Configuration Server.</li>
<li>'''Arguments de ligne de commande'''&mdash;Autres paramètres de ligne de commande utilisés pour démarrer cette application. Lors de la création d'une nouvelle application, Genesys recommande de laisser ce champ vide. Les arguments seront insérés automatiquement lors de l'installation de la nouvelle application et de sa connexion à Configuration Server.</li>
+
<li>'''Command Line Arguments'''&mdash;Additional command-line parameters that are used to start this Application. When creating a new Application, Genesys recommends leaving this field blank. Any arguments will be filled in automatically when the new Application is installed and connects to Configuration Server.</li>
<li>'''Délai de démarrage'''&mdash;Intervalle, en secondes, pendant lequel la couche de gestion attend le démarrage de cette application. Si l'application a été configurée avec l'option de configuration autostart réglée sur <tt>Vrai</tt>, il s'agit également du délai au bout duquel Solution Control Server démarre cette application après l'initialisation ou après un redémarrage du système. Ce champ est obligatoire.</li>
+
<li>'''Startup Timeout'''&mdash;The time interval, in seconds, during which the Management Layer expects this Application to start. If the Application has been configured with the autostart configuration option set to <tt>true</tt>, this is also the amount of time that Solution Control Server should wait to start this Application after initialization or after a system reboot. This field is mandatory.</li>
<li>'''Délai d'arrêt'''&mdash;Intervalle, en secondes, pendant lequel la couche de gestion attend l'arrêt de cette application. Ce champ est obligatoire.</li>
+
<li>'''Shutdown Timeout'''&mdash;The time interval, in seconds, during which the Management Layer expects this Application to shut down. This field is mandatory.</li>
<li>'''Démarrage automatique'''&mdash;Indique si la couche de gestion redémarre automatiquement l'application en cas d'arrêt inattendu.</li>
+
<li>'''Auto-Restart'''&mdash;Indicates whether the Management Layer automatically restarts the Application after it shuts down unexpectedly.</li>
<li>'''Hôte'''&mdash;Ordinateur hôte sur lequel l'application s'exécute.
+
<li>'''Host'''&mdash;The host computer on which the Application is running.
{{NoteFormat|Afin de prendre en charge des configurations HA spécifiques, il est possible d'enregistrer plusieurs serveurs sur le même port du même hôte.}}
+
{{NoteFormat|To support specific HA configurations, more than one server can be registered on the same port within the same host.}}
Autrement, n'attribuez le numéro de port à aucun autre serveur sur le même hôte.</li>
+
Otherwise, do not assign the port number to any other server on the same host.</li>
<li>'''Serveur de sauvegarde'''&mdash;Serveur contacté par les applications client en cas d'échec de la connexion au serveur principal. Vous ne pouvez pas associer un serveur de secours avec plusieurs serveurs principaux. Vous devez utiliser le même modèle d'application pour le serveur de secours que celui utilisé pour le serveur principal. Vous devez également associer les serveurs au même compte utilisateur.
+
<li>'''Backup Server'''&mdash;The server that Client Applications contact if the connection to the primary server fails. You cannot associate one backup server with more than one primary server. You must use the same Application Template for the backup server that you use for the primary server, and you must associate the servers with the same user account.
{{NoteFormat|Lorsque vous désignez une Application comme serveur de secours pour un autre serveur, l'autocommutateur (pour les applications T-Server), les Connexions et les Locataires de cette Application sont modifiés automatiquement pour coïncider avec les valeurs correspondantes du serveur principal. Tant que cette application est associée au serveur principal, ses connexions seront considérées comme en lecture seule et ne pourront être changées que lorsque vous apporterez des modifications aux connexions du serveur principal.}}</li>
+
{{NoteFormat|When you designate an Application as a backup server for another server, the Application's Connections, Tenants, and Switch (for T-Server Applications) are automatically changed to match the corresponding values for the primary server. As long as this Application is associated with the primary server, its Connections are treated as read-only, and they are changed only when you apply changes to the Connections of the primary server.}}</li>
<li>'''Type de redondance'''&mdash;Type de redondance avec lequel cette application fonctionne.</li>
+
<li>'''Redundancy Type'''&mdash;The type of redundancy with which this Application is running.</li>
<li>'''Délai d'attente'''&mdash;Délai d'attente de l'application, en secondes, entre chaque tentative de reconnexion après l'échec d'une connexion avec le serveur.</li>
+
<li>'''Timeout'''&mdash;The amount of time, in seconds, that the client Application waits between reconnection attempts after a connection failure with the server.</li>
<li>'''Tentatives'''&mdash;Nombre de tentatives de reconnexion à ce serveur avant d'essayer de se connecter au serveur
+
<li>'''Attempts'''&mdash;The number of attempts to reconnect to this server before trying to connect to the backup
de secours. Cette valeur doit être égale ou supérieure à <tt>1</tt>. Cette propriété n'est utilisée que si vous avez spécifié un serveur de secours pour ce serveur.
+
server. This value must be <tt>1</tt> or higher. This property is used only if you specify a Backup Server for this server.
{{NoteFormat|Le réglage de ce paramètre sur une valeur différente de '''1''' peut ne pas prendre effet pour certains types d'applications.}}</li>
+
{{NoteFormat|Setting this parameter to any value other than '''1''' may not take effect for some types of Applications.}}</li>
<li>'''Connexion en tant que SYSTEME'''&mdash;Si cette case est cochée, indique que cette application se connecte à Configuration Server pour le compte SYSTEME.</li>
+
<li>'''Login as SYSTEM'''&mdash;If checked, indicates that this Application logs into Configuration Server on behalf of the SYSTEM account.</li>
<li>'''Connexion en tant que compte'''&mdash;Identifie le compte que doivent utiliser les applications pour se connecter à Configuration Server. Si la case '''Connexion en tant que SYSTEME''' est cochée, ce champ est désactivé. Pour les applications de type Configuration Server, la valeur par défaut de ce champ est <tt>Environment\default</tt>.
+
<li>'''Login As Account'''&mdash;Identifies the account that applications must use to log in to Configuration Server. If '''Login as SYSTEM''' is checked, this field is disabled. For Configuration Server type applications, this field defaults to <tt>Environment\default</tt>.
{{NoteFormat|Si vous configurez Configuration Server Proxy, Genesys vous recommande vivement d'utiliser la valeur par défaut (<tt>Environment\default</tt>).}}</li>
+
{{NoteFormat|If you are configuring Configuration Server Proxy, Genesys strongly recommends that you use the default value (<tt>Environment\default</tt>).}}</li>
<li>'''[[ConfigMgmt#t-5|Certificat]]'''&mdash;Valeur du certificat de sécurité. Sous Windows, sélectionnez la valeur du certificat dans la liste des certificats installés. Dans UNIX, saisissez le chemin complet vers le fichier '''&lt;serial_#&gt;_&lt;host_name&gt;_cert.pem'''.</li>
+
<li>'''[[ConfigMgmt#t-5|Certificate]]'''&mdash;The security certificate value. In Windows, select the certificate value from the list of installed certificates. In UNIX, enter the full path to the  '''&lt;serial_#&gt;_&lt;host_name&gt;_cert.pem''' file.</li>
<li>'''Description du certificat'''&mdash;Description facultative du certificat.</li>
+
<li>'''Certificate Description'''&mdash;An optional description of the Certificate.</li>
<li>'''Clé du certificat'''&mdash;Chemin complet vers le fichier '''&lt;serial_#&gt;_&lt;host_name&gt;_priv_key.pem''' de la clé du certificat de sécurité. Ce champ ne s'utilise que si Genesys Security est déployé sous UNIX ; sinon ce champ est vide.</li>
+
<li>'''Certificate Key'''&mdash;The full path to the '''&lt;serial_#&gt;_&lt;host_name&gt;_priv_key.pem''' file of the security certificate key. This field is used only if Genesys Security is deployed on UNIX; otherwise this field is empty.</li>
<li>'''AC fiable'''&mdash;Chemin complet du fichier '''ca_cert.pem''' de l'autorité de certification qui a émis le certificat de sécurité par défaut. Ce champ ne s'utilise que si Genesys Security est déployé sous UNIX ; sinon ce champ est vide.
+
<li>'''Trusted CA'''&mdash;The full path to the '''ca_cert.pem''' file of the CA that issued the default security certificate. This field is used only if Genesys Security is deployed on UNIX; otherwise this field is empty.
{{NoteFormat|Consultez le guide ''[https://docs.genesys.com/Documentation/System/8.5.x/SDG/Welcome Genesys Security Deployment Guide]'' pour obtenir plus d’informations sur le déploiement de Genesys TLS Security.}}</li>
+
{{NoteFormat|Refer to the ''[[Documentation:System:SDG:Welcome:latest|Genesys Security Deployment Guide]]'' for more information about deploying Genesys TLS Security.}}</li>
 
</ul></li>
 
</ul></li>
<li>L'onglet '''Connexions''' répertorie les connexions reliant cette application aux autres. Cliquez sur '''Ajouter''' pour ajouter une connexion.</li>
+
<li>The '''Connections''' tab lists the connections that this Application has to other Applications. Click '''Add''' to add a connection.</li>
<li>Entrez les informations suivantes dans la fenêtre contextuelle qui apparaît sur votre écran :
+
<li>Enter the following information in the pop-up window that displays on your screen:
 
<ul>
 
<ul>
<li>'''Serveur'''&mdash;Application serveur à laquelle cette application se connecte en tant que client au démarrage.</li>
+
<li>'''Server'''&mdash;The server application that this application connects to as a client when it starts.</li>
<li>'''ID de port'''&mdash;Port du serveur auquel l'application se connecte. Si vous souhaitez utiliser une connexion sécurisée, assurez-vous de sélectionner un port sécurisé.</li>
+
<li>'''Port ID'''&mdash;The port of the server to which the application connects. If you want to use a secure connection, be sure to select a secure port.</li>
<li>'''Protocole de connexion'''&mdash;Nom du protocole de contrôle de connexion. Sélectionnez ensuite :
+
<li>'''Connection Protocol'''&mdash;The name of the connection control protocol. Select one of the following:
 
<ul>
 
<ul>
<li>'''Simple'''&mdash;Connexion TCP simple entre des composants Genesys. </li>
+
<li>'''Simple'''&mdash;A simple TCP connection between Genesys components. </li>
<li>'''ADDP'''&mdash;Protocole ADDP (Advanced Disconnect Detection Protocol) entre des composants Genesys. Consultez le guide ''[https://docs.genesys.com/Documentation/FR/8.5.1/Dep/Welcome Management Framework Deployment Guide]'' pour en savoir plus sur le protocole ADDP.
+
<li>'''ADDP'''&mdash;Advanced Disconnect Detection Protocol (ADDP) between Genesys components. Refer to the ''[[Documentation:FR:Dep:Welcome|Framework Deployment Guide]]'' for more information about ADDP.
{{NoteFormat|Définissez le protocole ADDP entre l’Agent de contrôle local et Solution Control Server dans l'onglet '''Options''' de l'objet Hôte.}}</li>
+
{{NoteFormat|Set the ADDP protocol between Local Control Agent and Solution Control Server in the '''Options''' tab of the Host object.}}</li>
<li>'''Délai d'attente local'''&mdash;Cette valeur n'est obligatoire que si vous avez spécifié '''addp''' dans '''Protocole de connexion'''. Cette valeur spécifie l'intervalle d'interrogation mesuré en secondes côté client. Cette valeur indique la fréquence selon laquelle l'application client envoie des signaux d'interrogation à l'application serveur. Pour activer cette fonctionnalité, spécifiez une valeur entière.</li>
+
<li>'''Local Timeout'''&mdash;This value is required only if you specified '''addp''' in '''Connection Protocol'''. This value specifies the heartbeat polling interval, measured in seconds, on a client side. This indicates how often the client application sends polling signals to the server application. To enable this functionality, specify any integer as the value.</li>
{{NoteFormat|Pour éviter les faux états de déconnexion pouvant survenir à cause des retards dans le réseau de données, Genesys recommande de régler les délais d'attente ADDP à des valeurs supérieures à <tt>10</tt> secondes.|3}}
+
{{NoteFormat|To avoid false disconnect states that might occur because of delays in the data network, Genesys recommends that you set the ADDP timeouts to values greater than <tt>10</tt> seconds.|3}}
<li>'''Délai d'attente distant'''&mdash;Cette valeur n'est obligatoire que si vous avez spécifié '''addp''' dans '''Protocole de connexion'''. Cette valeur spécifie l'intervalle d'interrogation mesuré en secondes côté serveur. Cette valeur indique la fréquence selon laquelle l'application serveur envoie des signaux d'interrogation à l'application client. Pour activer cette fonctionnalité, spécifiez une valeur entière.</li>
+
<li>'''Remote Timeout'''&mdash;This value is required only if you specified '''addp''' in '''Connection Protocol'''. This value specifies the heartbeat polling interval measured, in seconds, on a server side. This indicates how often the server application sends polling signals to the client application. To enable this functionality, specify any integer as the value.</li>
{{NoteFormat|Pour éviter les faux états de déconnexion pouvant survenir à cause des retards dans le réseau de données, Genesys recommande de régler les délais d'attente ADDP à des valeurs supérieures à <tt>10</tt> secondes.|3}}
+
{{NoteFormat|To avoid false disconnect states that might occur because of delays in the data network, Genesys recommends that you set the ADDP timeouts to values greater than <tt>10</tt> seconds.|3}}
<li>'''Mode de suivi'''&mdash;Mode de suivi de connexion utilisé entre un serveur et son client, illustré ainsi :
+
<li>'''Trace Mode'''&mdash;The connection trace mode used between a server and its client, as follows:
 
<ul>
 
<ul>
<li>'''Le suivi est désactivé'''&mdash;Si vous souhaitez que les applications client et serveur n'impriment pas de message relatif au protocole ADDP dans leurs journaux.</li>
+
<li>'''Trace Is Turned Off'''&mdash;If you do not want either the client or the server application to print ADDP-related messages in its log.</li>
<li>'''Suivi du côté client'''&mdash;Si vous souhaitez que l'application client imprime les messages relatifs au protocole ADDP dans son journal.</li>
+
<li>'''Trace On Client Side'''&mdash;If you want the client application to print ADDP-related messages in its log.</li>
<li>'''Suivi du côté serveur'''&mdash;Si vous souhaitez que l'application serveur imprime les messages relatifs au protocole ADDP dans son journal.</li>
+
<li>'''Trace On Server Side'''&mdash;If you want the server application to print ADDP-related messages in its log.</li>
<li>'''Suivi des deux côtés'''&mdash;Si vous souhaitez que les applications client et serveur impriment des messages relatifs au protocole ADDP dans leur journal.</li>
+
<li>'''Trace On Both Sides'''&mdash;If you want both the client and server applications to print ADDP-related messages in their log.</li>
 
</ul></li>
 
</ul></li>
<li>'''Mode de connexion'''&mdash;Précise si ce port est sécurisé ou non par Genesys Security à l'aide du protocole TLS. Ce champ est désactivé si le client n'utilise pas Genesys Security.</li>
+
<li>'''Connection Mode'''&mdash;Specifies whether this port is secured or not by Genesys Security using the TLS protocol. This field is disabled if the client does not use Genesys Security.</li>
<li>'''Paramètres de protocole de transport'''&mdash;Tout texte, le plus souvent des paires '''clé=valeur''', séparées par un point-virgule (;). Cette propriété est spécifique à l'application. Consultez la documentation de l'application pour définir les valeurs appropriées pour ce champ, le cas échéant.</li>
+
<li>'''Transport Protocol Parameters'''&mdash;Any text, usually '''key=value''' pairs, separated by a semicolon (;). This property is application-specific. Refer to the documentation for the particular application to determine the appropriate values for this field, if any.</li>
<li>'''Paramètres d'application'''&mdash;Tout texte, le plus souvent des paires '''clé=valeur''', séparées par un point-virgule (;). Cette propriété est spécifique à l'application. Consultez la documentation de l'application pour définir les valeurs appropriées pour ce champ, le cas échéant.</li>
+
<li>'''Application Parameters'''&mdash;Any text, usually '''key=value''' pairs, separated by a semicolon (;). This property is application-specific. Refer to the documentation for the particular application to determine the appropriate values for this field, if any.</li>
 
</ul></li>
 
</ul></li>
<li>Cliquez sur '''Appliquer''' pour enregistrer les informations dans l'onglet '''Connexions'''.</li>
+
<li>Click '''Apply''' to save the information in the '''Connections''' tab.</li>
<li>L'onglet '''Ports''' répertorie les ports de communication utilisés par les clients d'une application pour se connecter à un serveur. Afin de prendre en charge des configurations haute disponibilité spécifiques, il est possible d'enregistrer plusieurs serveurs sur le même port du même hôte. Autrement, n'attribuez le numéro de port à aucun autre serveur sur le même hôte. Cliquez sur '''Ajouter''' pour ajouter une connexion.</li>
+
<li>The '''Ports''' tab lists communication ports used by the clients of an application to connect to a server. To support specific high-availability configurations, more than one server can be registered on the same port within the same host. Otherwise, do not assign the port number to any other server on the same host. Click '''Add''' to add a connection.</li>
<li>Entrez les informations suivantes dans la fenêtre contextuelle qui apparaît sur votre écran :
+
<li>Enter the following information in the pop-up window that displays on your screen:
 
<ul>
 
<ul>
<li>'''ID de port'''&mdash;Identifiant du port.</li>
+
<li>'''Port ID'''&mdash;The identifier of the port.</li>
<li>'''Port de communication'''&mdash;Port associé à l'ID de port spécifié.</li>
+
<li>'''Communication Port'''&mdash;The port associated with the specified port ID.</li>
<li>'''Protocole de connexion'''&mdash;Protocole utilisé pour la connexion.</li>
+
<li>'''Connection Protocol'''&mdash;The protocol used for the connection.</li>
<li>'''Sync HA'''&mdash;Si cette option est sélectionnée, un serveur de secours HA utilisera ce port pour se connecter au serveur principal.</li>
+
<li>'''HA Sync'''&mdash;If selected, an HA backup server will use this port to establish a connection to the primary server.</li>
<li>'''Mode écoute'''&mdash;Le mode écoute est configuré pour ce port.</li>
+
<li>'''Listening Mode'''&mdash;The listening mode configured for this port</li>
<li>'''[[ConfigMgmt#t-5|Certificat]]'''&mdash;Valeur du certificat de sécurité. Sous Windows, sélectionnez la valeur du certificat dans la liste des certificats installés. Dans UNIX, saisissez le chemin complet vers le fichier '''&lt;serial_#&gt;_&lt;host_name&gt;_cert.pem'''.</li>
+
<li>'''[[ConfigMgmt#t-5|Certificate]]'''&mdash;The security certificate value. In Windows, select the certificate value from the list of installed certificates. In UNIX, enter the full path to the '''&lt;serial_#&gt;_&lt;host_name&gt;_cert.pem''' file.</li>
<li>'''Description'''&mdash;Description facultative du certificat.</li>
+
<li>'''Description'''&mdash;An optional description of the Certificate.</li>
<li>'''Clé du certificat'''&mdash;Chemin complet vers le fichier '''&lt;serial_#&gt;_&lt;host_name&gt;_priv_key.pem''' de la clé du certificat de sécurité. Ce champ ne s'utilise que si Genesys Security est déployé sous UNIX ; sinon ce champ est vide.</li>
+
<li>'''Certificate Key'''&mdash;The full path to the '''&lt;serial_#&gt;_&lt;host_name&gt;_priv_key.pem''' file of the security certificate key. This field is used only if Genesys Security is deployed on UNIX; otherwise this field is empty.</li>
<li>'''AC fiable'''&mdash;Chemin complet du fichier '''ca_cert.pem''' de l'autorité de certification qui a émis le certificat de sécurité par défaut. Ce champ ne s'utilise que si Genesys Security est déployé sous UNIX ; sinon ce champ est vide.</li>
+
<li>'''Trusted CA'''&mdash;The full path to the '''ca_cert.pem''' file of the CA that issued the default security certificate. This field is used only if Genesys Security is deployed on UNIX; otherwise this field is empty.</li>
{{NoteFormat|Consultez le guide ''[https://docs.genesys.com/Documentation/System/8.5.x/SDG/Welcome Genesys Security Deployment Guide]'' pour obtenir plus d’informations sur le déploiement de Genesys TLS Security.}}
+
{{NoteFormat|Refer to the ''[[Documentation:System:SDG:Welcome:latest|Genesys Security Deployment Guide]]'' for more information about deploying Genesys TLS Security.}}
<li>'''Paramètres de transport'''&mdash;Tout texte, le plus souvent des paires '''clé=valeur''', séparées par un point-virgule (;). Cette propriété est spécifique à l'application. Consultez la documentation de l'application pour définir les valeurs appropriées pour ce champ, le cas échéant.</li>
+
<li>'''Transport Parameters'''&mdash;Any text, usually '''key=value''' pairs, separated by a semicolon (;). This property is application-specific. Refer to the documentation for the particular application to determine the appropriate values for this field, if any.</li>
<li>'''Paramètres d'application'''&mdash;Tout texte, le plus souvent des paires '''clé=valeur''', séparées par un point-virgule (;). Cette propriété est spécifique à l'application. Consultez la documentation de l'application pour définir les valeurs appropriées pour ce champ, le cas échéant.</li>
+
<li>'''Application Parameters'''&mdash;Any text, usually '''key=value''' pairs, separated by a semicolon (;). This property is application-specific. Refer to the documentation for the particular application to determine the appropriate values for this field, if any.</li>
 
</ul></li>
 
</ul></li>
<li>Cliquez sur '''Appliquer''' pour enregistrer les informations dans l'onglet '''Ports'''.</li>
+
<li>Click '''Apply''' to save the information in the '''Ports''' tab.</li>
<li>Signification fonctionnelle de l'onglet '''Locataires''' uniquement dans un environnement multilocataires. Il spécifie une liste de locataires desservis par cette application. Les informations spécifiées dans cette liste ne limitent pas les privilèges d'accès des applications démons en ce qui concerne les données de configuration. Cliquez sur '''Ajouter''' pour ajouter un locataire à cet objet Application.</li>
+
<li>The '''Tenants''' tab functional meaning only in a multi-Tenant environment. It specifies a list of Tenants that this application serves. The information specified in this list does not restrict the access privileges of the daemon applications with respect to the configuration data. Click '''Add''' to add a Tenant to this Application object.</li>
{{NoteFormat|Les applications T-Server et High Availability (HA) Proxy n'affichent pas la propriété Locataire. Un T-Server ne peut desservir qu'un seul locataire, qui est spécifié dans les propriétés '''générales''' du T-Server. Un HA Proxy ne peut desservir que le même locataire que celui du T-Server correspondant. Par ailleurs, ce locataire est également spécifié dans les propriétés '''générales''' de l'application HA Proxy.}}
+
{{NoteFormat|T-Server and High Availability (HA) Proxy applications do not display the Tenant property. A T-Server can serve only one Tenant, which is specified in the T-Server's '''General''' properties. An HA Proxy can serve only the same Tenant as the corresponding T-Server, and this Tenant is also specified in the HA Proxy's '''General''' properties.}}
<li>Cliquez sur '''Enregistrer'''.</li>
+
<li>Click '''Save'''.</li>
 
</ol>
 
</ol>
 
</toggledisplay>
 
</toggledisplay>
  
{{#anc:Configuring Logging}}
+
==Configuring Logging==
==Configuration de la journalisation==
+
To configure logging, do the following:
Pour configurer la journalisation, procédez comme suit :
+
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Show steps" hidetext="[-] Hide steps">
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Afficher les étapes" hidetext="[-] Masquer les étapes">
 
 
<ol>
 
<ol>
<li>Dans la liste '''Applications''', sélectionnez une ou plusieurs applications.</li>
+
<li>In the '''Applications''' list, select one or more Applications.</li>
<li>Cliquez sur '''Plus''' et sélectionner '''Configurer la journalisation'''.</li>
+
<li>Click '''More''' and select '''Configure Logging'''.</li>
<li>Dans la fenêtre '''Configuration de la journalisation''', définissez les options suivantes :
+
<li>In the '''Configuration of Logging''' window, set the following options:
 
<ul>
 
<ul>
<li>Les applications sélectionnées dans la liste '''Applications''' apparaissent dans la section '''Applications'''. Vous pouvez sélectionner ou désélectionner les applications à inclure dans cette procédure.</li>
+
<li>The Applications that you selected from the '''Applications''' list appears in the '''Applications''' section. You can select or de-select Applications to include in this procedure.</li>
<li>Dans la section '''Niveau du journal''', sélectionnez l'une des options suivantes :
+
<li>In the '''Log Level''' section, select one of the following options:
 
<ul>
 
<ul>
<li>'''Tout'''&mdash;Tous les événements des niveaux de journalisation '''Suivi''', '''Interaction''' et '''Standard''' sont consignés.</li>
+
<li>'''All'''&mdash;All events from the '''Trace''', '''Interaction''', and '''Standard''' log levels are logged.</li>
<li>'''Suivi'''&mdash;Génère tous les événements consignés à partir des niveaux '''Suivi''', '''Interaction''' et '''Standard'''. Ce paramètre peut nuire aux performances de l'application. Ne définissez ce niveau que lorsque vous testez de nouvelles fonctions ou de nouveaux scénarios de traitement des interactions.</li>
+
<li>'''Trace'''&mdash;Generates all log events from the '''Trace''', '''Interaction''', and '''Standard''' levels. This setting might adversely affect application performance. Set this level only when you are testing new interaction-processing functions or scenarios.</li>
<li>'''Interaction'''&mdash;Génère tous les événements consignés à partir des niveaux '''Interaction''' et '''Standard'''. Ne définissez ce niveau uniquement lorsque vous testez des événements pour une interaction spécifique.  
+
<li>'''Interaction'''&mdash;Generates all log events of '''Interaction''' and '''Standard''' levels. Set this level only when you are testing events on a particular interaction.  
  
{{NoteFormat|Les enregistrements au niveau interaction contiennent l'attribut ID de l'interaction qui facilite la recherche des événements consignés générés par de nombreuses applications, mais en rapport avec la même interaction.}}
+
{{NoteFormat|Interaction-level records contain the Interaction ID attribute that helps to search for log events that are generated by various applications but related to the same interaction.}}
  
{{NoteFormat|L'utilisation du niveau interaction génère beaucoup d'événements de journalisation sur le réseau ; ceci peut avoir une influence néfaste sur les performances du SGBD, des serveurs de messages et des composants de traitement d'interaction.|3}}</li>
+
{{NoteFormat|Using the Interaction level generates a higher number of logging events on the network, which might may adversely affect the performance of the DBMS, Message Servers, and interaction-processing components.|3}}</li>
<li>'''Standard'''&mdash;Genesys vous recommande d'activer en permanence un seul niveau de journalisation standard durant le fonctionnement des solutions en mode de production normal. Ce niveau signale des événements concernant des problèmes importants et les opérations normales des solutions en service.
+
<li>'''Standard'''&mdash;Genesys recommends you permanently enable only a Standard level of logging during the operation of Solutions in regular production mode. This level reports events for significant problems and normal operations of in-service Solutions.
  
Un événement est signalé au niveau standard s'il répond à l'un des critères suivants :
+
An event is reported at the Standard level if it satisfies one of these criteria:
*Indique une tentative d'exécution de toute opération externe qui a échoué
+
*Indicates that an attempt to perform any external operation has failed
*Indique que la dernière tentative d'exécuter une opération externe ayant précédemment échoué a abouti
+
*Indicates that the latest attempt to perform an external operation that previously failed has succeeded
*Indique la détection d'une condition ayant une incidence négative sur les opérations, réelles ou projetées
+
*Indicates detection of a condition that has a negative impact on operations, actual or projected
*Indique qu'une condition précédemment détectée avec une incidence négative sur les opérations, n'existe plus
+
*Indicates that a previously detected condition, which had a negative impact on operations, no longer exists
*Indique une violation quelconque de la sécurité
+
*Indicates a security violation of any kind
*Indique un échange de données de haut niveau non reconnu ou qui ne suit pas la séquence logique attendue
+
*Indicates a high-level data exchange that cannot be recognized or does not follow the expected logical sequence
*Indique l'impossibilité de traiter une demande externe
+
*Indicates inability to process an external request
*Indique l'achèvement réussi d'une étape logique dans un processus d'initialisation
+
*Indicates successful completion of a logical step in an initialization process
*Indique la transition d'une application d'un mode de fonctionnement vers un autre
+
*Indicates a transition of an Application from one operational mode to another
*Indique que la valeur d'un paramètre associée à un seuil configurable a dépassé ce seuil
+
*Indicates that the value of a parameter associated with a configurable threshold has exceeded that threshold
*Indique que la valeur d'un paramètre associée à un seuil configurable qui a précédemment dépassé ce seuil est revenue dans sa plage normale.</li>
+
*Indicates that the value of a parameter associated with a configurable threshold that earlier exceeded the threshold has returned to its normal range.</li>
<li>'''Aucune'''&mdash;Aucune journalisation n'est exécutée.</li>
+
<li>'''None'''&mdash;No logging is performed.</li>
 
</ul></li>
 
</ul></li>
<li>Dans la section '''Réglage des sorties du journal''', vous pouvez affiner le réglage du niveau de journalisation des types de consignation suivants : '''Network Log Server''', '''Fichier texte brut''' et '''Console'''.</li>
+
<li>In the '''Log Outputs Adjustment''' section, you can fine-tune the logging level for the following output types: '''Network Log Server''', '''Plain Text File''', and '''Console'''.</li>
<li>Effectuez l'une des actions suivantes :
+
<li>Perform one of the the following:
 
<ul>
 
<ul>
<li>Si vous avez sélectionné '''Network Log Server''' lors de l'étape précédente, accédez à la section '''Serveur de messages''', puis sélectionnez le serveur de messages pour recevoir les journaux.</li>
+
<li>If you selected '''Network Log Server''' in the previous step, go to the '''Message Server''' section and select the Message Server to receive logs.</li>
<li>Si vous avez sélectionné '''Fichier texte brut''' lors de l'étape précédente, accédez à la section '''Nom du fichier journal''', puis spécifiez le nom du fichier journal pour recevoir les journaux. Vous pouvez également configurer les paramètres suivants :
+
<li>If you selected '''Plain Text File''' in the previous step, go to the '''Log File Name''' section and specify the log file name to receive logs. You can also specify the following:
 
<ul>
 
<ul>
<li>'''Créer un segment'''&mdash;Si cette option est sélectionnée, le fichier journal est segmenté en blocs de la taille spécifiée dans le champ '''Taille du segment (Mo)'''.</li>
+
<li>'''Create Segment'''&mdash;If checked, segment the log file into chunks specified by the '''Segment Size (MB)''' field.</li>
<li>'''Taille du segment (Mo)'''&mdash;Si l’option '''Créer un segment''' est sélectionnée, spécifiez la taille des segments du fichier journal en mégaoctets.</li>
+
<li>'''Segment Size (MB)'''&mdash;If '''Create Segment''' is checked, specify a segment size for the log file, in megabytes.</li>
<li>'''Expiration des segments'''&mdash;Si cette option est sélectionnée, les segments sont supprimés une fois le nombre maximum de segments atteint, en fonction de la valeur définie dans '''Segments maximum'''.</li>
+
<li>'''Segment Expiration'''&mdash;If checked, segments are deleted after a maximum number of segments is reached, as defined by '''Maximum Segments'''.</li>
<li>'''Segments maximum'''&mdash;Si l’option '''Expiration des segments''' est sélectionnée, spécifiez le nombre de segments à conserver avant de supprimer les segments au-delà de la limite définie.</li>
+
<li>'''Maximum Segments'''&mdash;If '''Segment Expiration''' is checked, specify how many segments to retain before segments beyond this limit are removed.</li>
 
</ul></li>
 
</ul></li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</ul>
 
</ul>
 
</li>
 
</li>
<li>Cliquez sur '''OK'''.
+
<li>Click '''OK'''.
 
</ol>
 
</ol>
 
</toggledisplay>
 
</toggledisplay>
  
 
{{AnchorDiv|startStop}}
 
{{AnchorDiv|startStop}}
{{#anc:Starting and Stopping Applications}}
+
==Starting and Stopping Applications==
==Démarrage et arrêt d'applications==
+
The status of each Application object is displayed on the [[DashSystem|System Dashboard]]. Starting in release 8.5.240, the status is also displayed in the list of Applications in Configuration Manager. Any Application can also be started or stopped from this list.
L’état de chaque objet d’application est affiché sur le [[DashSystem|tableau de bord système]]. Depuis la version 8.5.240, l’état est également affiché dans la liste des applications dans Configuration Manager. N’importe quelle application peut également être démarrée ou arrêtée à partir de cette liste.
 
  
Le démarrage et l’arrêt d’une application sont généralement identiques aux actions pouvant être réalisées dans le tableau de bord système. Pour résumer, vous :
+
Starting and stopping an Application is generally the same as doing it in the System Dashboard. Basically, you:
# Sélectionnez une application dans la liste.
+
# Select an Application in the list.
# Ouvrez le menu '''Plus'''.
+
# Open the '''More''' menu.
# Sélectionnez l’action appropriée d’arrêt, de démarrage ou de basculement. Les options disponibles dans le menu dépendent de l’état actuel de l’application.
+
# Select the appropriate start, stop, or switchover action. The options available to you in the menu will depend on the current status of the Application.
# Confirmez votre sélection.'''
+
# Confirm your selection.'''
Genesys Administrator Extension envoie une notification au Solution Control Server, qui utilise Local Control Agent pour exécuter l’opération à distance sur l'application.
+
Genesys Administrator Extension notifies Solution Control Server, which uses Local Control Agent to remotely execute the operation on the Application.
  
Vous devez avoir l’autorisation Exécuter et les privilèges de rôle appropriés pour démarrer et arrêter une application.  
+
You must have Execute permission and the appropriate Role privileges to start and stop an Application.  
  
 
{{NoteFormat|
 
{{NoteFormat|
* Vous ne pouvez pas démarrer ou arrêter une application Database Access Point.
+
* You cannot start or stop a Database Access Point Application.
* Les applications ayant l’état NA sont des objets conteneurs, tels que des dossiers ou des unités de configuration, ou sont désactivées. Vous ne pouvez pas les démarrer ou les arrêter.}}
+
* Applications with a status of NA are container objects, such as Folders or Configuration Units, or are disabled. You cannot start or stop them.}}
  
 
{{AnchorDiv|start}}
 
{{AnchorDiv|start}}
{{#anc:Starting Applications}}
+
===Starting Applications===
===Démarrage d'applications===
+
You can start an Application only if its current status is Stopped.
Vous ne pouvez démarrer une application que si son état actuel est Arrêté.
 
  
 
{{NoteFormat|
 
{{NoteFormat|
*Le démarrage d'application par Genesys Administrator Extension ne signifie pas nécessairement que l'application démarre immédiatement sa fonction. Les applications sont des composants de structures de niveau supérieur appelés Solutions, et la plupart d'entre elles ne fonctionnent normalement que dans le cadre des solutions auxquelles elles appartiennent. Genesys recommande de n'activer des applications indépendantes que pour maintenance ou pendant des mises à niveau en ligne. En mode de production normal, démarrez toujours une solution complète.
+
*Application startup through Genesys Administrator Extension does not necessarily mean that the Application immediately starts performing its function. Applications are components of higher-level structures called Solutions, and most of them function normally only as part of the Solutions to which they belong. Genesys recommends that you activate single Applications only for maintenance purposes or during online upgrades. In normal production mode, always start a complete Solution.
*Une application que vous avez installée en tant que service doit être démarrée uniquement en tant que service.}}
+
*An Application that you installed as a Service must be started only as a Service.}}
  
Pour démarrer une application dans la liste des applications, procédez comme suit :
+
To start an Application from the Application list, do the following:
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Afficher les étapes" hidetext="[-] Masquer les étapes">
+
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Show steps" hidetext="[-] Hide steps">
 
<ol>
 
<ol>
<li>Sélectionnez l’application que vous souhaitez démarrer.</li>
+
<li>Select the Application that you want to start.</li>
<li>Ouvrez le menu '''Plus''' et sélectionnez '''Démarrer'''.</li>
+
<li>Open the '''More''' menu, and select '''Start'''.</li>
 
</ol>
 
</ol>
 
</toggledisplay>
 
</toggledisplay>
  
Le démarrage de l'application peut prendre un certain temps, qui dépend de :
+
Application startup might take some time, depending on:
*La quantité de données de configuration que l'application doit lire dans la Configuration Database.
+
*The amount of configuration data the Application must read from the Configuration Database.
*Le temps nécessaire pour la vérification de l'intégrité et de la complétude des données.
+
*The amount of time it takes to check data integrity and completeness.
*Le nombre de connexions réseau que l'application doit établir avec d'autres ressources système.  
+
*The number of network connections the Application must set up to other system resources.  
  
Pendant l'initialisation d'une application, son état passe de Arrêté à Attente. Lorsque l'application démarre, son état passe de Attente à Exécution en cours. Dans certains cas, une application peut dépendre de composants internes ou externes pour effectuer ses fonctions. Dans ce cas, l'état de l'application peut changer comme suit :
+
While an Application is being initialized, its status changes from Stopped to Pending. When the Application starts, its status changes from Pending to Running. In some scenarios, an Application might depend on internal and/or external components to perform their functions. In this case, the Application status might change as follows:
* De Arrêté à Attente, puis à Initialisation et éventuellement à Service non disponible.  
+
* From Stopped to Pending to Initializing and, possibly, to Service Unavailable.  
* De Initialisation ou Service non disponible à Démarré, seulement lorsque tous les composants internes et externes sont prêts.
+
* From either Initializing or Service Unavailable to Started only after all the internal and external components are ready.
  
Genesys Administrator signale le démarrage réussi d'une application uniquement si l'application a signalé un état Démarré ou Service non disponible dans le délai d'attente configuré.
+
Genesys Administrator reports the successful start of an Application only if the Application has reported either Started or Service Unavailable status within the configured timeout period.
  
{{NoteFormat|Vous pouvez aussi arrêter une application en cliquant sur son état. Par exemple, si une application affiche l'état '''Arrêté''' et que vous cliquez sur son état, l'application tente de s'arrêter.|2}}
+
{{NoteFormat|You can also stop an Application by clicking its status. For example, if an Application has a status of '''Started''' and you click its status, it attempts to stop.|2}}
  
 
{{AnchorDiv|stop}}
 
{{AnchorDiv|stop}}
{{#anc:Stopping Applications Gracefully}}
 
===Arrêt progressif d'applications===
 
{{NoteFormat|L'arrêt d'une application peut entraîner l'interruption de certaines ou de toutes les solutions actives auxquelles appartient l'application.|3}}
 
  
Cette action est similaire à la commande '''Arrêt progressif''' dans Genesys Administrator. Lorsque vous arrêtez une application, celle-ci cesse d'accepter de nouvelles requêtes et finit de traiter les requêtes de sa file d'attente. Si vous n'êtes pas certain qu'une application prend en charge l'arrêt progressif, vous pouvez utiliser l'option de configuration '''suspending-wait-timeout''' pour configurer un délai d'attente. Ceci garantit que l'application s'arrêtera progressivement si elle prend en charge ce type d'arrêt ; sinon, l'arrêt ne sera pas progressif. Reportez-vous au guide ''[http://docs.genesys.com/Special:Repository/85fr_ref-co.pdf?id=4b6870e4-2d5f-479c-ac29-11e43011db63 Framework Configuration Options Reference Manual]'' pour plus d'informations sur cette option de configuration.
+
===Stopping Applications Gracefully===
 +
{{NoteFormat|Stopping an Application can cause the stoppage of some or all of the running Solutions to which the Application belongs.|3}}
  
Vous pouvez arrêter une application uniquement si son état actuel est Démarré, Service indisponible ou Attente. Vous ne pouvez pas arrêter progressivement une application si son état est Suspension ou Suspendue.
+
This action is similar to the '''Graceful Stop''' command in Genesys Administrator. When you stop an Application, the Application stops accepting new requests and finishes processing the requests in its queue. If you are not sure if an Application supports graceful shutdown, you can use the configuration option '''suspending-wait-timeout''' to configure a timeout. This will ensure that the Application shuts down gracefully if it supports graceful shutdown; otherwise, it will be stopped ungracefully. Refer to the ''{{Repository|85fr_ref-co.pdf|4b6870e4-2d5f-479c-ac29-11e43011db63|Framework Configuration Options Reference Manual}}'' for more information about this configuration option.
  
Pour arrêter progressivement une application dans la liste des applications, procédez comme suit :
+
You can stop an Application only if its current status is Started, Service Unavailable, or Pending. You cannot stop an Application gracefully if its status is Suspending or Suspended.:
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Afficher les étapes" hidetext="[-] Masquer les étapes">
+
 
 +
To gracefully stop an Application from the Application list, do the following:
 +
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Show steps" hidetext="[-] Hide steps">
 
<ol>
 
<ol>
<li>Sélectionnez l’application que vous souhaitez arrêter.</li>
+
<li>Select the Application that you want to stop.</li>
<li>Ouvrez le menu '''Plus''' et sélectionnez '''Arrêter'''.</li>
+
<li>Open the '''More''' menu, and select '''Stop'''.</li>
 
</ol>
 
</ol>
 
</toggledisplay>
 
</toggledisplay>
  
{{NoteFormat|Vous pouvez aussi arrêter une application en cliquant sur son état. Par exemple, si une application affiche l'état '''Démarré''' et que vous cliquez sur son état, l'application tente de s'arrêter.|2}}
+
{{NoteFormat|You can also stop an Application by clicking its status. For example, if an Application has a status of '''Started''' and you click its status, it attempts to stop.|2}}
  
 
{{AnchorDiv|forceStop}}
 
{{AnchorDiv|forceStop}}
{{#anc:Stopping Applications Immediately (Force Stop)}}
+
===Stopping Applications Immediately (Force Stop)===
===Arrêt d’applications immédiat (forcer l’arrêt)===
+
{{NoteFormat|Stopping an Application can cause the stoppage of some or all of the running Solutions to which the Application belongs.|3}}
{{NoteFormat|L'arrêt d'une application peut entraîner l'interruption de certaines ou de toutes les solutions actives auxquelles appartient l'application.|3}}
 
  
Lorsque vous utilisez la fonction Forcer l’arrêt d’une application, cette dernière cesse immédiatement de traiter toutes les demandes nouvelles et actuelles. Vous pouvez arrêter une application que si son état actuel est Démarré, Service indisponible, Attente, Suspension ou Suspendue.
+
When you use Force Stop to stop an Application, the Application immediately stops processing all requests, both current and new. You can only stop an Application if its current status is Started, Service Unavailable, Pending, Suspending, or Suspended.
  
Pour forcer l’arrêt d’une application dans la liste des applications, procédez comme suit :
+
To stop an Application in the Application list using Force Stop, do the following:
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Afficher les étapes" hidetext="[-] Masquer les étapes">
+
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Show steps" hidetext="[-] Hide steps">
 
<ol>
 
<ol>
<li>Sélectionnez l’application pour laquelle vous souhaitez forcer l’arrêt.</li>
+
<li>Select the Application that you want to stop forcefully.</li>
<li>Ouvrez le menu '''Plus''' et sélectionnez '''Forcer l’arrêt'''.</li>
+
<li>Open the '''More''' menu, and select '''Force Stop'''.</li>
 
</ol>
 
</ol>
 
</toggledisplay>
 
</toggledisplay>
  
{{NoteFormat|Vous pouvez également démarrer et arrêter des applications en cliquant sur le nom de l'état dans l'onglet Applications. Par exemple, si une application affiche l'état '''Démarré''' et que vous cliquez sur le nom de l'état, l'application tente de s'arrêter. De la même façon, si une application affiche l'état '''Arrêté''' et que vous cliquez sur le nom de l'état, l'application tente de démarrer.|2}}
+
{{NoteFormat|You can also start and stop applications by clicking on the status name in the Applications tab. For example, if an application has a status of '''Started''' and you click the status name, the application attempts to stop. Likewise, if an application has a status of '''Stopped''' and you click the status name, the application attempts to start.|2}}
  
 
{{AnchorDiv|switchOver}}
 
{{AnchorDiv|switchOver}}
  
{{#anc:Switch Mode (Manual Switchover) }}
+
==Switch Mode (Manual Switchover) ==
==Changer de mode (changement manuel) ==
+
Switch mode switches an Application configured in an HR pair, and running in backup mode, to primary mode. This forces the corresponding primary Application to run in backup mode. This option is disabled if the selected Application is not configured as the primary Application in an HA pair.  
La fonction Changer de mode fait passer à une application configurée dans une paire HA et en cours d’exécution en mode secours, en mode principal. Cela force l’application principale correspondante à s’exécuter en mode secours. Cette option est désactivée si l’application sélectionnée n’est pas configurée en tant qu’application primaire dans une paire HA.  
 
  
Pour effectuer un changement manuel, vous devez disposer d’une licence appropriée pour Management Layer. En l'absence de licence, cette option est désactivée.
+
To perform a manual switchover, you must have an appropriate license for the Management Layer to perform the switchover. If no license is present, this option is disabled.
  
Le changement manuel n'est pas disponible pour les types d'applications suivants :
+
Manual switchover is not available for Applications of the following types:
 
*Configuration Server
 
*Configuration Server
 
*Database Access Point
 
*Database Access Point
 
*Solution Control Server
 
*Solution Control Server
  
Pour passer manuellement sur une application de secours HA dans une paire HA pour une exécution en mode principal, procédez comme suit :
+
To manually switch over a backup HA Application in an HA pair to run in primary mode, do the following:
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Afficher les étapes" hidetext="[-] Masquer les étapes">
+
<toggledisplay linkstyle font-size:larger showtext="[+] Show steps" hidetext="[-] Hide steps">
 
<ol>
 
<ol>
<li>Sélectionnez l’application de secours pour laquelle vous souhaitez passer en mode principal.</li>
+
<li>Select the backup Application that you want to switch to primary mode.</li>
<li>Ouvrez le menu '''Plus''' et sélectionnez '''Changer de mode'''.</li>
+
<li>Open the '''More''' menu, and select '''Switch Mode'''.</li>
 
</ol>
 
</ol>
 
</toggledisplay>
 
</toggledisplay>
 
   
 
   
 
[[Category:V:GA:DRAFT]]
 
[[Category:V:GA:DRAFT]]

Version du mai 10, 2019 à 17:10

Applications

Applications are the various Genesys software programs that serve the contact center. There are two types of applications: graphical user interface (GUI) applications and daemon applications. Most daemon applications are servers to other applications.

You must register each instance of a daemon application separately. Configuration Server does not allow two daemon applications with the same name to be connected at the same time. By contrast, one object in the Configuration Database can represent any number of GUI applications of the same type and configuration parameters.

Viewing Applications

The Applications list shows the applications that are in your environment. It is sorted in a hierarchy by Tenants, configuration units, sites, and folders. To view objects by a particular hierarchy, select the hierarchy type in the drop-down menu above the list.

Important
Disabled Applications are grayed out in the list.

Configuration Manager respects tenancy permission settings. You can access only those objects that you have been granted permissions and privileges to access.

You can filter the contents of this list in two ways:

  • Type the name or partial name of an object in the Quick Filter field.
  • Click the cube icon to open the Tenant Directory filter panel. In this panel, click the Tenant that you want to select. Use the Quick Filter field in this panel to filter the Tenant list.

You can sort the items in the list by clicking a column head. Clicking a column head a second time reverses the sort order. You can add or remove columns by clicking Select Columns. To select or de-select multiple objects at once, click Select.

Working with Applications

To create a new Application object, click New. To view or edit details of an existing object, click the name of the object, or click the check box beside an object and click Edit.

To delete one or more objects, click the check box beside the object(s) in the list and click Delete. You can also delete individual objects by clicking on the object and then clicking Delete.

Otherwise, click More to perform the following tasks:

Click the name of an Application to view additional information about the object. You can also set permissions, options and application options, and view dependencies.

Creating Application Objects

To create an Application, do the following:

[+] Show steps

Configuring Logging

To configure logging, do the following:

[+] Show steps

Starting and Stopping Applications

The status of each Application object is displayed on the System Dashboard. Starting in release 8.5.240, the status is also displayed in the list of Applications in Configuration Manager. Any Application can also be started or stopped from this list.

Starting and stopping an Application is generally the same as doing it in the System Dashboard. Basically, you:

  1. Select an Application in the list.
  2. Open the More menu.
  3. Select the appropriate start, stop, or switchover action. The options available to you in the menu will depend on the current status of the Application.
  4. Confirm your selection.

Genesys Administrator Extension notifies Solution Control Server, which uses Local Control Agent to remotely execute the operation on the Application.

You must have Execute permission and the appropriate Role privileges to start and stop an Application.

Important
  • You cannot start or stop a Database Access Point Application.
  • Applications with a status of NA are container objects, such as Folders or Configuration Units, or are disabled. You cannot start or stop them.

Starting Applications

You can start an Application only if its current status is Stopped.

Important
  • Application startup through Genesys Administrator Extension does not necessarily mean that the Application immediately starts performing its function. Applications are components of higher-level structures called Solutions, and most of them function normally only as part of the Solutions to which they belong. Genesys recommends that you activate single Applications only for maintenance purposes or during online upgrades. In normal production mode, always start a complete Solution.
  • An Application that you installed as a Service must be started only as a Service.

To start an Application from the Application list, do the following:

[+] Show steps

Application startup might take some time, depending on:

  • The amount of configuration data the Application must read from the Configuration Database.
  • The amount of time it takes to check data integrity and completeness.
  • The number of network connections the Application must set up to other system resources.

While an Application is being initialized, its status changes from Stopped to Pending. When the Application starts, its status changes from Pending to Running. In some scenarios, an Application might depend on internal and/or external components to perform their functions. In this case, the Application status might change as follows:

  • From Stopped to Pending to Initializing and, possibly, to Service Unavailable.
  • From either Initializing or Service Unavailable to Started only after all the internal and external components are ready.

Genesys Administrator reports the successful start of an Application only if the Application has reported either Started or Service Unavailable status within the configured timeout period.

Conseil
You can also stop an Application by clicking its status. For example, if an Application has a status of Started and you click its status, it attempts to stop.

Stopping Applications Gracefully

Avertissement
Stopping an Application can cause the stoppage of some or all of the running Solutions to which the Application belongs.

This action is similar to the Graceful Stop command in Genesys Administrator. When you stop an Application, the Application stops accepting new requests and finishes processing the requests in its queue. If you are not sure if an Application supports graceful shutdown, you can use the configuration option suspending-wait-timeout to configure a timeout. This will ensure that the Application shuts down gracefully if it supports graceful shutdown; otherwise, it will be stopped ungracefully. Refer to the Framework Configuration Options Reference Manual for more information about this configuration option.

You can stop an Application only if its current status is Started, Service Unavailable, or Pending. You cannot stop an Application gracefully if its status is Suspending or Suspended.:

To gracefully stop an Application from the Application list, do the following:

[+] Show steps

Conseil
You can also stop an Application by clicking its status. For example, if an Application has a status of Started and you click its status, it attempts to stop.

Stopping Applications Immediately (Force Stop)

Avertissement
Stopping an Application can cause the stoppage of some or all of the running Solutions to which the Application belongs.

When you use Force Stop to stop an Application, the Application immediately stops processing all requests, both current and new. You can only stop an Application if its current status is Started, Service Unavailable, Pending, Suspending, or Suspended.

To stop an Application in the Application list using Force Stop, do the following:

[+] Show steps

Conseil
You can also start and stop applications by clicking on the status name in the Applications tab. For example, if an application has a status of Started and you click the status name, the application attempts to stop. Likewise, if an application has a status of Stopped and you click the status name, the application attempts to start.

Switch Mode (Manual Switchover)

Switch mode switches an Application configured in an HR pair, and running in backup mode, to primary mode. This forces the corresponding primary Application to run in backup mode. This option is disabled if the selected Application is not configured as the primary Application in an HA pair.

To perform a manual switchover, you must have an appropriate license for the Management Layer to perform the switchover. If no license is present, this option is disabled.

Manual switchover is not available for Applications of the following types:

  • Configuration Server
  • Database Access Point
  • Solution Control Server

To manually switch over a backup HA Application in an HA pair to run in primary mode, do the following:

[+] Show steps

Comments or questions about this documentation? Contact us for support!